Monday, 26 November 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.


पञ्चाग्नयो  मनुष्येण  परिचर्याः  प्रयत्नतः  |
पितामाताग्निरात्मा  च  गुरुश्च  भरतर्षभः   ||
                                                  -विदुरनीति

भावार्थ -     हे राजाओं में श्रेष्ठ धृतराष्ट्र  !   पिता, माता, अग्नि ,
आत्मा तथा गुरु, ये पांचो मिल कर पञ्चाग्नि कहे जाते हैं  और
मनुष्य का यह परम कर्तव्य है कि वह विशेष यत्नपूर्वक इन की
सेवा करे  |

Panchaagnayo  manushyena  paricharyo   prayatnatah.
Pitaamaataagniraatmaa  cha  gurushcha  bharatarshabhah.

Pancha + agnayo.    Pancha = five.    Agnayo = fires.
Manushyena = by a man.     Paricharyo = render service.
Pratnayatah = with special care.   Pita +Maata+Agnih +
Aatmaa,   cha = and.   Pita = father.     Maata =  mother.
Agnih   = fire.      Aatmaa = self.    Guruh+ cha.   Guruh=
the Teacher.   Bharatarshabhah = the best prince of  Bhaarat
i.e. India  (here reference is to king Dhrutaraashtra.) 

i,e,   O King Dhrutaraashtra !   Father, Mother, Fire, one's  own
Self and a Guru (teacher)  these five are called 'Panchaagni', and
it is the foremost duty of a person to render service to them with
special care.

Sunday, 25 November 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashit


चत्वारि  ते  तात  गृहे  वसन्तु
श्रियाभिजुष्टस्य  गृहस्थधर्मे  |
वृद्धो ज्ञातिरवसन्नः  कुलीनः
सखा दरिद्रो  भगिनी चानपत्या  ||- विदुर नीति

भावार्थ -    हे तात !   धन धान्य से भरपूर एक समृद्ध गृहस्थ का
यह कर्तव्य है कि वह इन चार प्रकार के व्यक्तियों को अवश्य शरण
दे  - (१) एक वृद्ध बान्धव (रिश्तेदार)  (२) एक कुलीन दुःखी व्यक्ति
(३) एक दरिद्र मित्र  तथा (४) सन्तानहीन बहिन  |

Chatvaari te taat gruhe vasantu
Shriyaabhijushasya  gruhasthadharme.
Vruddho  gyaatiravasannah  kuleenah
Sakhaa daridro  bhagini chaanapatyaa.

Chatvaari = four.   Te = these.   Taata = a term of affection
for addressing a senior or junior person, father.   Gruhe=
in the household.    Vasantu = should reside.    Shriya +
abhijushtasya.    Shriya = prosperity.    Abhijushtasya =
possessed of.     Grusthadharme = householder's  duty.
Vruddho = aged person.   Gyaatih + avasannah.   Gyaatih=
a relative.     avasannah = distresssed.    Kuleena= noble
Sakhaa = a friend.    Daridro = poor.    Bhaginee = sister.
Cha+ anapatyaa.    Anapatyaa= childless.

i.e.    It is the duty of a prosperous housholder that he should
support these four types of persons , namely (i)  an aged close
relative  (ii)  a noble distressed person  (iii) a poor friend and
(iv)  his childless sister.


















aVASANNAH





gy = a relative


Saturday, 24 November 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.


अर्थागमो  नित्यमरोगिता  च                     
प्रिया  च  भार्या  प्रियवादिनी  च  |
वश्यस्य  पुत्रो Sर्थकरी  च  विद्या
षड्  जीवलोकस्य  सुखानि राजन्  || = विदुर नीति

भावार्थ -    हे राजन्  !    इस पृथ्वी में  छः प्रकार के सुख कहे 
गये  हैं :-   (१) नियमित रूप से धन की प्राप्ति  (२)   निरोग
शरीर  (३)   प्रेम करने  वाली पत्नी   (४) मृदुभाषी पत्नी   (५)
आज्ञाकारी पुत्र  तथा  (६ )  ऐसी विद्या में निपुणता जो धन
संपत्ति प्राप्त करने में सहायक हो |


Arthaagamo  nityamarogitaa  cha.
Priyaa  Cha  Bhaaryaa  Priyavaadinee  cha.
Vashyasya  putrorthakaree  cha  visyaa.
Shad  jeevalokasya  sukhaani  raajan.

Artha+ aagamo.    Artha =wealth.   Aagamo = arrival.
Nityam +arogitaa.    Nityam = always.   Arogitaa =
healthiness.   Priyaa =beloved.   Bhaaryaa = wife.
Priyavaadinee = speaking  kindly.    Cha = and.
Vashyasya = obedient.   Putro + arthakaree,    Put 
the Son.     Arthakaree = profitable.      Vidyaa =
Knowledge.  Shad = six.  Jeevalokasya = the Earrh's
Sukhaani = happiness .    Raajan - O king.

i.e.    O King !   There are six means of enjoying a happy
lifestyle  in this World , namely (i)  regular source of income,
(ii) always having good health  (iii) a loving wife   (iv) a soft
speaking wife  (v)  an obedient son, and  (vi)  and knowledge
or expertise in a profession which yields regular income.




                                   

Thursday, 22 November 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita..

त्रिविधं  नरकस्येदं  द्वारं  नाशनमात्मनः  |
कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्  त्रयं त्यजेत् ||
                                                     - विदुर नीति

भावार्थ -   कामवासना , क्रोध्, तथा लोभ ये  दुर्गुण नरक के तीन
द्वारों के समान  हैं और मनुष्य की आत्मा का नाश कर देते हैं |
अतः इन तीनों दुर्गुणों को  त्याग देना चाहिये |

(इन तीनों  दुष्प्रवृत्तियों के कारण मनुष्य का जीवन नारकीय
हो जाता है | अतः इस सुभाषित के माध्यम  से इन दुर्गुणों को
त्याग देने का परामर्श दिया गया  है | )

Trividham  narakasyedam  dvaaram  naashanamaatmanah.
Kaamah  krodhastathaa  lobhastasmaadetat  trayam tyajet.

Trividham = threefold.   Narakasya + idam    Narakasya =
of the Hell.          Idam =these.          Dvaaram = doors.
 Naashanam+ aatmanah.        Naashanam = destruction.
Aatmanah= self, soul.   Kaamah = Desire, sexual urge.
Krodhah = anger.   Lobhah + tasmaat + etat.    Lobhah=
Greed.   Tasmaat = therefore.   Etat = these.   Trayam =
these three.   Tyajet =shun,  avoid.

i.e.     Uncontrolled sexual urge, anger and  greed,  these
vices are like three doors of the Hell and destroy the soul
of a person indulging in these vices.  Therefore, people
should shun these three vices.

(If a person indulges in these three vices his life becomes
like living in the Hell.  Through this Subhashita the author
has warned not to do so.)

Wednesday, 21 November 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.


सोSस्य  दोषो  न  मन्तव्यः  क्षमा हि  परमं  बलं  |
क्षमा  गुणो  अशक्तानां  शक्तानां  भूषणं  क्षमा  ||
                                                    -  विदुर नीति 

भावार्थ -  हमें किसी व्यक्ति में क्षमा करने  की भावना को उसका दोष
नहीं मानना चाहिये क्यों कि क्षमा करना परम् शक्ति का प्रतीक है |
जो व्यक्ति अशक्त (शक्तिहीन ) होते हैं तो यह उनका एक गुण है  तथा
शक्तिशाली व्यक्तियों के लिये उनकी शोभा बढाने के लिये एक आभूषण
के समान है |
(एक अशक्त व्यक्ति यदि क्षमाशील न  हो तो उसे सदैव अन्य व्यक्तियों
से व्यवहार करने में कठिनाई होती है और उसे विनम्र और क्षमाशील हो कर
ही अपना कार्य सिद्ध करना पडता है |  इसके विपरीत एक शक्तिशाली व्यक्ति
यदि किसी त्रुटि को क्षमा करता है तो यह उसकी महानता कहलाती  है )

Sosya dosho  na mantavyah  kshamaa hi  paramam balam.
Kshamaa guno  ashaktaanaam  shaktaanaam bhooshanam kshmaa,

Sosya = sah +asya.   Sah = its.   Asya = this.    Dosho= shortcoming.
defcct.   Na =not,    Mantavyo  = to be considered as.     Kshmaa=
forgiveness.     Hi = surely.    Paramam = supreme.   Balam = power.
Guno = virtue.    Ashaktaanaam = those who are not powerful.
Shaktaanaam = those who are powerful.   Bhooshaam = adornment,
embellishment.

i.e.    We should not treat the forgiving nature of a person as his defect
or a shortcoming , because forgiveness is the supreme power.  It is a
virtue among the persons who are not powerful and is an adornment
or embellishment in the personality of a powerful person.

(If the powerless persons  are not of forgiving nature, they have to face
many hardships while dealing with others. On the other hand if a powerful
person pardons a person it is treated as his magnanimity. )


Tuesday, 20 November 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.


ईर्ष्यी   घृणि  न  संतुष्टः  क्रोधिनो  नित्यशङ्कितः  |
परभाग्योपजीवी  च  षडेते  नित्य  दुःखिता            ||
                                                        -  विदुर नीति

भावार्थ -   अन्य व्यक्तियों से घृणा करने वाला , ईर्ष्या करने  वाला,
सदा असन्तुष्ट   रहने वाला ,  क्रोधी,  सदैव शङ्का करने  वाला ,
दूसरों पर आश्रित रहने वाला, ऐसे छः प्रकार के व्यक्ति  नित्य (सदैव)
दुःखी  रहते हैं  |

Eershyee  ghruni  na  santushtah  krodhino  nityashankitah.
Parbhaagyopajeevee   cha   shadete   nitya   duhkhitaa.

Eershyee = an envious person.    Ghrunee = angry, abusive.
Na = not.    Santusshtah =  contented  .  Krodhino = angry.
Nitya= daily , always.    Shankitah = distrustful, uncertain
Parabhaagyopajeevee = parabhaagya + upajeevee.
Parabhaagya = another's wealth and prosperity,  upajeevee =
living on or dependent upon.   Cha = and.    Shadete = these
six types of persons.    Nitya = daily, always.  Duhkhitaa =
unhappy.

i.e.    An envious person, an abusive person,  a discontented
person, an  angry person,  a distrustful or uncertain person,
and  a person living or dependent upon another's wealth and
property, these six types of persons always remain unhappy
in their life.

Monday, 19 November 2018

आज का सुभाषित / Today's Subhashita.



अनाहूतः  प्रविशति  अपृष्टो  बहु  भाषते  |
अविश्वस्ते  विश्वसति मूढचेता  नराधमः ||
                                           -  विदुर नीति 

भावार्थ -         जो व्यक्ति बिना  बुलाये  आ धमके और
कुछ कहने की आज्ञा  न दिये जाने पर भी बहुत  अनर्गल
बातें करता हो , और अविश्वसनीय व्यक्तियों के ऊपर पर
विश्वास करता हो. ऐसा व्यक्ति  मूर्ख और दुष्ट प्रकृति का
व्यक्ति कहलाता है |

Anaahootah  pravishati  aprushto  bahu  bhashate.
Avishvaste  vishvasati  nmoodhacheta  naraadhamah.

Anaahootah = without being invited.    Pravishati =
enters.    Aprushto = not being asked.   Bahu  =
too much.    Bhaashate = speak.       Avishvaste =
A person not to be trusted.     Vishvasati =  trusts
Moodhachetaa = A silly and foolish person.   
Naradham =  A  wretched  and vile person.

i.e.    A  person ,who without being invited forces his
entry,  without being permitted indulges in loose talk ,
and has the tendency of trusting untrustworthy persons.
is surely a foolish and wretched person.