संवर्धितोपि भुजग: पयसा न वश्य-
स्तत्पालकानपि निहन्ति बलेन सिंह:
दुष्टः परैरूपकृतस्तदनिष्टकारी
विश्वासलेश इह नैव बुधैर्विधेयः
Samvardhitopi bhugahh payasaa na vashya-
statpaalakaanpi nihanti balen singhh
dushtah parairupkrutastadnishtkaari
vishwasalesha iha naiv budhairvidhaiyah
i.e. Even by feeding a snake with milk it does not remain under control of its owner, and similarly a tamed lion can at any time kill its trainer or owner. That is why wise and learned persons have ordained that one should never trust mean and cunning persons, even if they have been helped and obliged,as they still remain dangerous and harmful..
Samvardhit = fed. Bhujag = snake. Payasaa = milk. Vashya = under control
Palaka= one who feeds, a trainer of animals. Nihanti = kills Singh = lion, tiger.
Dushta = mean and cunning. Upakruta = obliged, helped. Anishtakaari = dangerous and harmfulVishwas = trust Lesh = even a little. Naiv = never. Budha = wise and learned persons
Vidhaiya = ordained, advised.
स्तत्पालकानपि निहन्ति बलेन सिंह:
दुष्टः परैरूपकृतस्तदनिष्टकारी
विश्वासलेश इह नैव बुधैर्विधेयः
Samvardhitopi bhugahh payasaa na vashya-
statpaalakaanpi nihanti balen singhh
dushtah parairupkrutastadnishtkaari
vishwasalesha iha naiv budhairvidhaiyah
i.e. Even by feeding a snake with milk it does not remain under control of its owner, and similarly a tamed lion can at any time kill its trainer or owner. That is why wise and learned persons have ordained that one should never trust mean and cunning persons, even if they have been helped and obliged,as they still remain dangerous and harmful..
Samvardhit = fed. Bhujag = snake. Payasaa = milk. Vashya = under control
Palaka= one who feeds, a trainer of animals. Nihanti = kills Singh = lion, tiger.
Dushta = mean and cunning. Upakruta = obliged, helped. Anishtakaari = dangerous and harmfulVishwas = trust Lesh = even a little. Naiv = never. Budha = wise and learned persons
Vidhaiya = ordained, advised.
No comments:
Post a Comment