अमंत्रम् अक्षरं नास्ति नास्ति मूलमनौषधम्
अयोग्यः पुरुषो नास्ति योजकस्तत्र दुर्लभः.
Amantram aksharam naasti naasti moolmanaushadham,
Ayogyah purusho naasti yojakastatra durlabhh.
i.e. There is no letter in the alphabet that can not be used as a 'Mantra' , and there exists no root which can not be used as a medicine. Likewise, there is no incompetent or useless person. Scarce is only a person who knows how to make good use of all these.
Mantra = In Sanskrit a word or a combination of words, apparently having no meaning, is called a 'Mantra', which is supposed to have mystical powers if recited repeatedly Adding a prefix 'a' to any word gives just trhe opposite meaning to a word. So 'amantra' means not having the attributes of a 'Mantra'.
Akshara = an alphabet of Sanskrit Language. Naasti = does not exist. Asti = exists.
Na = not. Moolam= the root of a plant or vegetation. Aushadham = medicine
Ayogya = incompetent, useless. Purusho = person.
Ayogya = incompetent, useless. Purusho = person.
Yojakah = A person who has the capacity to organize and to put any thing to proper use.
Durlabhh = scarce , not easily available.
I find this Subhashit. very good inspiration for an aspiring leader/manager. He/she should know the capacity of their team members and work together to realize the targets. Every one is useful in one way or the other! This saying also means that we need to respect every individual's talent, capacity, ability, intelligence for all that they contribute. It is put in a nice manner.Regards
ReplyDeleteSuma T S
FRLHT, Bangalore
Namaskar Kind Sir, could you identify the original source of this Shloka? Carak Samhita Sutrastan? Thank you!
ReplyDeleteDear Mr. Staub, Thanks for showing interest on the subhashitas being posted by me. As regards the original source of the shloka referred to by you, I have borrowed it from a Book titled 'Subhashita Ratnakar',as mentioned in the preface of my blog. In the book the source has been mentioned as 'Sphuta' i.e. miscellaneous. The author or the source of many subhashitas is not known. These have been handed to next generation orally and documented later on. I hope that this will satisfy your query. Please continue to patronise my Blog, which is also available on Facebook as a group titled "Sanskrit Subhashits" . Yours sincerely, Mohan Chandra Joshi,
DeleteSir ye shloka Veda se liya gya hai Kya ? Agar han to konse Veda se liya gya hai .Plz btaiyega 🙏🙏🙏🙏🙏
ReplyDeleteMahabharat se liya gaya h
DeleteDear Lokeshna, Thanks for showing interest on the subhashitas being posted by me. As regards the original source of the shloka referred to by you, I have borrowed it from a Book titled 'Subhashita Ratnakar',as mentioned in the preface of my blog. In the book the source has been mentioned as 'Sphuta' i.e. miscellaneous. The author or the source of many subhashitas is not known. These have been handed to next generation orally and documented later on. I hope that this will satisfy your query. Please continue to patronise my Blog, which is also available on Facebook as a group titled "Sanskrit Subhashits" .
DeleteYours faithfully, Mohan Chandra Joshi.
Thanks for showing interest on the subhashitas being posted by me. As regards the original source of the shloka referred to by you, I have borrowed it from a Book titled 'Subhashita Ratnakar',as mentioned in the preface of my blog. In the book the source has been mentioned as 'Sphuta' i.e. miscellaneous. The author or the source of many subhashitas is not known. These have been handed to next generation orally and documented later on. I hope that this will satisfy your query. Please continue to patronise my Blog, which is also available on Facebook as a group titled "Sanskrit Subhashits" . Yours sincerely, Mohan Chandra Joshi,
ReplyDeleteExcellent slika
ReplyDeleteAll the the subhashitas in sanskrit are meaningfull and relevent in todays time.Hope that it should be incorporated and taught in schools.
ReplyDeleteThank you!
ReplyDeletePlease provide this sloka in audio format
This subhashit (shloka) was mentioned by Guru Shukracharya.
ReplyDelete