Sunday, 23 December 2012

To day's Subhashit.

कृपणो धनलोभेन स्वां  भार्यां नाभिगच्छति .
अस्यां यो जायते पुत्रः समे  वित्तं हरेदिति..

Krupano dhanlobhen swaam bhaaryaam naabhigachchti.
Asyaam yo jaayate putrah same vittam harediti.

Krupano = a miser       Dhanlobha = desire for wealth.       Swaam =his own.
Bhaaryaa = wife.         Naabhigachchti = na+abhigachchti       Na = not.
Abhigachchti = maintain marital relations.       Asyaam =theirs.    Yo = even if
Jaayate =  born .   Putra = son.      Same = he.     Vittam =  wealth.   Harediti=  destroys.

i.e.   A miser,due to his excessive desire for acquiring wealth, does not even maintain marital relations with his wife. Even if a son is born to them , he (their son) afterwards destroys the accumulated wealth (due to his extravagance) ..

(The phenomenon of destruction of the accumulated wealth by the successors of misers is very common in the society . Through this  Subhashit the author, therefore, warns against such miserly behaviour.)

No comments:

Post a Comment