Thursday, 21 March 2013

To day's Subhashit.

नलिनीदलगतजलवत्तरलं   तद्वद्ज्जीवनमतिशयचपलम् |
क्षणमपि   सज्जनसंगतिरेका   भवति   भवार्णवतरणे नौका ||

Nalineedalagatjalvattaranam tadvadjjevanamatishayachapalam.
Kshnamapi sajjansamgatirekaa bhavati bhavaarnavatarane na

Nalini = lotus.   Dal = petal.  Gat = gone by, over.    Jalvat = like water.   Taralam =moving to and fro..   Tadvajjevanamatishayachapalam = Tadvat +jeevan +atishya =Chapalam
tadvat =  like that.   Jeevan = life.    Atishaya = extremely.    Chapalam = unsteady, momentary
Kshnamapi = Kshna + api.     Kshna =measure of time in Sanskrit like a second in English.
Api = even (to express emphasis).   Sajjansangatirekaa = Sajjan + sangati + eka
Sajjan =noble and righteous person.    Sangati =  association, company of.    Eka = one, single.
Bhavati = becomes, happens.   Bhavaarnavatarane = Bhava + Arnava + tarane..
Bhava = worldly existence.  Arnava = ocean.    Tarane = swimming, crossing.      Naukaa = a boat.

i.e.        Just as water drops over a lotus petal (leaf) remain unsteady and move to and fro, in the same manner expectancy of  life of a person in this World is extremely unpredictable and momentary. But  even a momentary association with noble and righteous persons serves as a ship to fathom the ocean of this worldly living.

(Through this Subhashit the author has compared the ephemeral and unpredictable nature of human life  as a drop of water over a lotus petal and has compared the day to day ups and downs in one's life to a turbulent ocean, and the company and sagacious advice of noble persons akin to a ship, which helps in crossing the ocean.)

No comments:

Post a Comment