यावत्पवनो निवसति देहे तावत्पृच्छति कुशलं गेहे |
गतवति वायो देहापाये भार्या विभ्यति तस्मिन्काये ||
Yaavatpavano nivasati dehe taavatprucchati kushalam gehe.
Gatavati vaayo dehaapaaye bhaaryaa vibhyati tasminkaaye.
Yaavatpavano = Yaavat +pavano. Yaavat = so long as. Pavano = wind, air. (here the reference is to the breathing of air by living beings, which is essential for staying alive, called 'Praan Vayu'. Nivasati = resides Dehe = human body. Taavat = until then. Prucchati = enquire.
Kushalam = welfare Gehe = residence. Gatavayi = when gone. Vaayo = breathing process called "Praan Vaayus" i.e . life breath. Dehaapaye = from the body. Bhaaryaa = wife.
Vibhyati = becomes afraid. Tasminkaaye = Tasmin + kaay.. Tasmin = that. Kaye = body (corpse).
i.e. So long a person is alive (breathes the air) his welfare is taken care of by his family members , but as soon as the "Praan vaayu" -the life force- in him departs (he is dead) even his wife is afraid of his dead body. .
गतवति वायो देहापाये भार्या विभ्यति तस्मिन्काये ||
Yaavatpavano nivasati dehe taavatprucchati kushalam gehe.
Gatavati vaayo dehaapaaye bhaaryaa vibhyati tasminkaaye.
Yaavatpavano = Yaavat +pavano. Yaavat = so long as. Pavano = wind, air. (here the reference is to the breathing of air by living beings, which is essential for staying alive, called 'Praan Vayu'. Nivasati = resides Dehe = human body. Taavat = until then. Prucchati = enquire.
Kushalam = welfare Gehe = residence. Gatavayi = when gone. Vaayo = breathing process called "Praan Vaayus" i.e . life breath. Dehaapaye = from the body. Bhaaryaa = wife.
Vibhyati = becomes afraid. Tasminkaaye = Tasmin + kaay.. Tasmin = that. Kaye = body (corpse).
i.e. So long a person is alive (breathes the air) his welfare is taken care of by his family members , but as soon as the "Praan vaayu" -the life force- in him departs (he is dead) even his wife is afraid of his dead body. .
No comments:
Post a Comment