यान्ति न्याय प्रवृत्तस्य तिर्यञ्चोSपि सहायताम् |
अपन्थानं तु गच्छन्तं सोदरोSपि विमुन्चते ||
Yaanti nyaaya pravruttasya tiryanchopi sahaayataam.
Apanthaanam tu gacchantam sodoropi vimunchate.
Yaanti= achiecve, get, Nyaaya = justice. Pravruttasya = a practitioner's Tiryanchopi = tiryanch+api.
Tiryanch = animals, beasts. Api = even. Sahaayataam = helpful, Apanthaanam = A+panthaanam.
'A' = a prefix of Sanskrit language like 'un' and 'in' in English, which gives just the oppoistive meaning of a word . Panthaanm =path. road. Tu =but. Gacchantu = going, following. Sodoropi = sodar+api.
Sodar = co-uterine, real brother or sister. Vimunchate = abandon, leave.
i.e. To a person following the path of justice and righteousness, even the beasts and animals are helpful . But if he follows the path of injustice and treachery even his own brother abandons him.
अपन्थानं तु गच्छन्तं सोदरोSपि विमुन्चते ||
Yaanti nyaaya pravruttasya tiryanchopi sahaayataam.
Apanthaanam tu gacchantam sodoropi vimunchate.
Yaanti= achiecve, get, Nyaaya = justice. Pravruttasya = a practitioner's Tiryanchopi = tiryanch+api.
Tiryanch = animals, beasts. Api = even. Sahaayataam = helpful, Apanthaanam = A+panthaanam.
'A' = a prefix of Sanskrit language like 'un' and 'in' in English, which gives just the oppoistive meaning of a word . Panthaanm =path. road. Tu =but. Gacchantu = going, following. Sodoropi = sodar+api.
Sodar = co-uterine, real brother or sister. Vimunchate = abandon, leave.
i.e. To a person following the path of justice and righteousness, even the beasts and animals are helpful . But if he follows the path of injustice and treachery even his own brother abandons him.
Thank you sooo much Sir, for all your hard meticulously work. It helps me so much. 🙏🙏🙏
ReplyDelete