जर्जरं चास्य विषयं कुर्वन्ति प्रतिरूपकैः |
स्त्रीरक्षिभिश्च सज्जस्ते तुल्यवेषा भवन्ति च ||
Jarjaram chaasya vishayam kurvanti pratiroopakaih.
Streerakshibhishcha sajjaste tulyaveshaa bhavanti cha.
अर्थ - वे राजा के सेवक जाली आज्ञापत्र जारी कर के राजा के राज्य को जर्जर कर देते हैं |
रनिवास के रक्षकों से मिल जाते हैं अथवा उनके समान ही वेषभूषा धारण कर के वहां घूमते फिरते हैं |
Jarjaram = decrepit, weak and decayed. Chaasya= cha + asya. Cha = also. Asya = this.
Vishayam = various departments of administration Kurvanti = do. Pratiroopakaih = forgeries.
Streerakshibhisccha = Stree+rakshibhih +cha. Stree = women. Rakshibhih = guards. cha = and.
Streerakshibhih = guards of queen's residence. Sajjaste = dress themselves. Tulyaveshaa = like the guards. Bhavanti = they are (become).
Continuing his discourse Bheeshma says to Yudhishthara -
These arrogant servants of the King make his kingdom weak and decrepit by issuing forges Royal Decrees. They also connive with the guards of queen's residence and even dress like them and roam freely here and there.
(In medieval times a King's residence was considered as the seat of power and the Kingdom was controlled from there. So, utmost security and secrecy was maintained there.The guards were also required to be faithful to the King. If the King is weak and has no control over his servants, then the servants tend to neglect or overrule his commands and even issue forged orders in King's name.
We can see a parallel situation like this in our Country in the shape of the 2G scam and Coalgate
scandal.)
No comments:
Post a Comment