मात्रा स्वस्रा दुहित्रा वा न विविक्तासनो भवेत् |
बलवन्निन्द्रियग्रामा विद्वांसमपि कर्षति ||
- मनुस्मृति (२/२१५ )
भावार्थ - माता, भगिनी (बहिन) पुत्री तक के साथ में
एकान्त स्थान में अथवा एक ही आसन पर कदापि न
बैठे, क्योंकि इन्द्रियां अत्यन्त प्रबल होती हैं और वे
ज्ञानीजनों के मन को भी सहज ही अपने वश में कर
लेने में समर्थ हैं |
Maatraa svasraa duhitraa vaa na viviktaasano bhavet
Balavaanindriyagraamo vidvaamsamapi karshati.
Maatraa = mother. Svasraa = sister. Duhitraa == .
daughter. Vaa = or. Na = not. Viviktaasana = having
a single or secluded seat. Balavaan = very powerful.
Indriya = sensory organs. Graamo = multitude of.
Vidvaamsamapi = vidvaamsam + api. vidvaamsam =
a wise and learned person Api = even. Karshati =
overpowered.
i.e. One should never sit in a secluded place or share
a seat even with his mother, sister and daughter, because
the sensory organs are very powerful and are able to very
easily overpower even the mind of wise and learned
persons.
No comments:
Post a Comment