अयं निजः परो वेति गणना लघुचेतसाम्
उदार चरितानां तु वसुधैव कुटुम्बकम्
Ayam nijah paro veti gananaa laghuchetasam
Udaar charitaanam to vasudhaiwa kutumbakam.
i.e. Only narrow minded persons have two different outlooks towards common matters relating to themselves and others, whereas for noble and broad minded persons the entire world is like their own family . (And their approach towards all matters is uniform, be it it their own matter or that of others i.e. they are never partisan.)
Note:- The last two words of this Subhashita - 'वसुधैव कुटुम्बकम् ' is the most oft quoted subhashit used to outline the philosophy and foreign policy of our Nation.
Nija = ones' own , Paro = others Gananaa = consider, counting
Laghu = small. Chetas = mind. Vasudhaa = Mother Earth. Kutumakam = One's own family.
उदार चरितानां तु वसुधैव कुटुम्बकम्
Ayam nijah paro veti gananaa laghuchetasam
Udaar charitaanam to vasudhaiwa kutumbakam.
i.e. Only narrow minded persons have two different outlooks towards common matters relating to themselves and others, whereas for noble and broad minded persons the entire world is like their own family . (And their approach towards all matters is uniform, be it it their own matter or that of others i.e. they are never partisan.)
Note:- The last two words of this Subhashita - 'वसुधैव कुटुम्बकम् ' is the most oft quoted subhashit used to outline the philosophy and foreign policy of our Nation.
Nija = ones' own , Paro = others Gananaa = consider, counting
Laghu = small. Chetas = mind. Vasudhaa = Mother Earth. Kutumakam = One's own family.
I thought it was Kutumbakam. Humble suggestion, it will be great if you could provide meaning of each word starting from Ayam and also doing the vichheda and give word meaning. Thanks for the effort.
ReplyDeleteAyam: this /him
DeleteNijah: ones own
Parah: other’s
Eva: only/alone (emphasiser)
Iti : like this
Ganana: calculation
Laghu: small
Chetasam: of the mind
(Laghu chetasam: of the small mind)
Udara: broad
Charaitam: Mind
(Udara charitanam: of the broad mind)
Tu: just
Vasaudha: earth
Eva: only (emphasiser)
Kutumbakam: family
परो वेति = परः वा इति
DeleteThis shloka is from 6th Chapter of Maha Upanishad
ReplyDelete'Kutumbakam'is the correct word. Kutumbam is a large family and 'kutumbakam'is is a small family.
ReplyDelete'Kutumbakam'is the correct word. Kutumbam is a large family and 'kutumbakam'is is a small family.
ReplyDeletefeeling peaceful while reading subhshitas
ReplyDeletevery meaningful subhashitas
ReplyDeletethank you sir for opening such a useful blog
Beautiful blog...
ReplyDeleteWhat a great wisdom taught by our fore fathers.
ReplyDeleteIt's really wealth to understand each Subhashitam.we are really lucky to have got some knowledge.God's blessings
ReplyDelete