Wednesday 31 October 2012

To day's Subhashit.

केशवं पतितं दृष्टवा  पाण्ड्वा : हर्षनिर्भरा:
रुदन्ति कौरवाः सर्वे हा हा केशव केशव.

Keshavam patitam drushtwaa Pandwaah harshnirbharaah
Rudanti Kauravaah sarve ha ha Keshav Keshav.

This is a special type of subhashit known as 'Koot Shloka', which implies that one can interpret  the shloka in two different ways having just the opposite meaning. This is due to either a word having two meaning or by 'sandhi viccheda' (breaking a combination of two words into its components).  In the above shloka the word 'Keshav' by use of sandhi viccheda becomes Ke + Shava (ke= water and shava = cadaver (dead body). 
The word 'Keshav' taken as a whole means  Lord Krishna,.The word Pandav has two meanings  i.e. (i) five sons of Kunti as a group called 'Pandava' and (ii) fish in water    Similarly Kaurava has also two meanings , namely (i) 100 sons of Dhritrashtra,the King and (ii) Crows.  (Kunti and Dhritrashtra are different characters in the famous epic known as 'Mahabharata".)

By interpreting the above shloka in the above manner we get the following two translations of the Shloka, which are just opposite of each other. Without knowing the background of the incident of Mahabharata we can not appreciate this shloka. A war was being waged between Kauravas and Pandavas. Lord Krishna was on the side of Pandavas, giving his services to Arjuna (one of the Pandavas) as his Charioteer(Saarathi). That is why Krishna is also known as "Parth Saarathi". So there was no reason for Pandwas being becoming elated on seeing Keshav's downfall.

1st meaning of the shloka.
By seeing Keshava falling down (dead) during the course of the battle, Pandavas became very happy , whereas the kauravas started weeping by saying 'Ha Keshav Ha Keshav'
2nd meaning of the shloka.
By seeing a cadavor (dead Body) lying in water, the school of fish became overjoyed and at the same time a bunch of crows started crowing loudly.

Patitam = fallen.    Drushtwaa = seeing       Harshnirbharaa =  became happy.
Rudanti = are weeping .     Sarve = all. 

3 comments:

  1. I chanced upon your blog while surfing. Very thoughtful subhashits. Thank you sir. Pranam.

    ReplyDelete
  2. appreciate your effort was searching this shloka for last many years

    ReplyDelete