येषां श्रीमद्द्यशोदासुतपद्कमले नाSस्ति भक्तिर्नराणां .
येषांमाभीरकन्या प्रियगुण कथने नाSनुरक्ता रसज्ञा .
येषां श्रीकृष्णलीलाललितगुणरसे सादरौ नैव कर्णों.
धिक् तान धिक् तान धिगेतान कथयति सततं कीर्तानस्यो मृदंग:
Yesham shreemaddyashodasutapadakamale naasti bhaktirnaraanaam
yeshaammaabhirakanyaa priyaguna kathane naanuraktaa rasagyaa.
yeshaam shreekrishnaleelalalitgunarase saadarou naiva karnou
Dhik taan dhik taan dhigetaan kathayati satatam keertanasyo mrudangh.
Those persons who do not show obeisance before the lotus like feet of the son of Yashodsa, whose tongue is not engaged in praising the virtues of the lover of daughters of cowboys, and those who do not lend reverentially their ears to the beautiful stories of various deeds of Shri Krishna, during the course of a 'keertan' the 'mrudang' on being played repeatedly and always pronounces 'Pity on such persons, pity on such persons' .
(This Subhashit is a fine example of playing with words. 'Mrudang' , a pruccusion musical instrument used for accompanying a singer, produces a sound on being played which is just like the sound when one pronounces the word 'dhik taan' repeatedly. The meaning of 'dhik' is 'pity' and that of 'taan' is' those people'. In the first three lines of the 'Shloka' the author has not mentioned the name of Lord Shri Krishna, but just given a description of his personality and activities and in the last line disclosed his name.The main profession of the family where Lord Krishna was reared during his childhood, was raising cow herds and dealing in milk products and were called 'Abheer' or 'Aheer' or 'Gope. )
Yeshaam = those persons. Yashoda = foster mother of Lord Krishna . Suta = son.
Pad kamal = feet like lotus flower. Bhakti = showing obeisance. Naranaam = persons
Aabhir = a caste of persons engaged in raising cows and dealing in milk products as a profession.
Kanyaa = daughter. Anurakta = engaged in. Rasagyaa = tongue. Lalit = beautiful.
Guna = qualities. Leela = antics, actions.deeds. Saadarou = with respect reverentially.
Karnau = ears. Dhik taan = a sound produced by playing a mridang, pity on those.
Kathayati = says Satatam = always. Keertan = singing in praise of the Lord with the accompaniment of various musical instruments including a 'mridang' .
येषांमाभीरकन्या प्रियगुण कथने नाSनुरक्ता रसज्ञा .
येषां श्रीकृष्णलीलाललितगुणरसे सादरौ नैव कर्णों.
धिक् तान धिक् तान धिगेतान कथयति सततं कीर्तानस्यो मृदंग:
Yesham shreemaddyashodasutapadakamale naasti bhaktirnaraanaam
yeshaammaabhirakanyaa priyaguna kathane naanuraktaa rasagyaa.
yeshaam shreekrishnaleelalalitgunarase saadarou naiva karnou
Dhik taan dhik taan dhigetaan kathayati satatam keertanasyo mrudangh.
Those persons who do not show obeisance before the lotus like feet of the son of Yashodsa, whose tongue is not engaged in praising the virtues of the lover of daughters of cowboys, and those who do not lend reverentially their ears to the beautiful stories of various deeds of Shri Krishna, during the course of a 'keertan' the 'mrudang' on being played repeatedly and always pronounces 'Pity on such persons, pity on such persons' .
(This Subhashit is a fine example of playing with words. 'Mrudang' , a pruccusion musical instrument used for accompanying a singer, produces a sound on being played which is just like the sound when one pronounces the word 'dhik taan' repeatedly. The meaning of 'dhik' is 'pity' and that of 'taan' is' those people'. In the first three lines of the 'Shloka' the author has not mentioned the name of Lord Shri Krishna, but just given a description of his personality and activities and in the last line disclosed his name.The main profession of the family where Lord Krishna was reared during his childhood, was raising cow herds and dealing in milk products and were called 'Abheer' or 'Aheer' or 'Gope. )
Yeshaam = those persons. Yashoda = foster mother of Lord Krishna . Suta = son.
Pad kamal = feet like lotus flower. Bhakti = showing obeisance. Naranaam = persons
Aabhir = a caste of persons engaged in raising cows and dealing in milk products as a profession.
Kanyaa = daughter. Anurakta = engaged in. Rasagyaa = tongue. Lalit = beautiful.
Guna = qualities. Leela = antics, actions.deeds. Saadarou = with respect reverentially.
Karnau = ears. Dhik taan = a sound produced by playing a mridang, pity on those.
Kathayati = says Satatam = always. Keertan = singing in praise of the Lord with the accompaniment of various musical instruments including a 'mridang' .
No comments:
Post a Comment