तरुमूलादिषु निहितं जलमाविर्भवति पल्लवाSग्रेषु |
निभृतं यदुपक्रियते तदपि महान्तो वहन्त्युच्चैः ||
Tarumoolaadishu nihitam jalamaavirbhavati pallavaagreshu.
Nibhrutam yadupakriyate tadapi mahaanto vantyucchaih.
Tarumoolaadishu= taru + mool + aadishu. Taru = tree. Mool = roots. Aadishu= etc.
Nihitam = placed. Jalamaavirbhavati = Jalam + aavirbhavati. Jalam = water.
Aavirbhavati = becomes visible, appears. Pallavaagreshu = Pallava + agreshu. Pallava = leaf.
Agreshu = tip, front. Nibhrutam = quietly, without fanfare. Yadupakriyate = Yadi + upkriyate.
Yadi = if. Upakriyate = obliges, serves. Tadapi = even then. Mahaanto = noble and righteous men.
vahantyucchaih = vahanti + ucchaih. Vahanti = act of carrying, conveying. Ucchaih = upwards.
i.e. Just as water put at the roots of a tree sucked upwards by the roots reaches quietly up to the tips of the leaves of the tree , similarly, if noble and righteous persons help or oblige needy persons, they too do so quietly without any fanfare .
No comments:
Post a Comment