शुद्धकांस्यरचिताSपि लालिता जिह्वा यदि न योजिता भवेत् |
किं तया करणमस्ति घंट्या जिह्वया ध्वनिमतां हि पूज्यया ||
Shuddhakaamsyarachitaa laalitaa jihvaa yadi na yojitaa bhavet'
kim tathaa karanmasti ghmtyaa jihvyaa dhwanimataam hi poojyayaa.
Shuddha = pure. Kaansya = bronze, brass. Rachitaapi = rachita + api. Rachitaa = made out of.
Api = even (to express emphasis). Laalitaa = fondled, indulged. Jihwaa = tongue (here it means a small round striker suspended inside a bell, which, when struck on the inner surface of the bell produces loud sound ) Yadi = if. Naa = not. Yojitaa = attached, harnessed. Bhavet = happen.
Kim = then, what ? Tayaa = that is why. Karanamasti = assigned duty, function. Ghantyaa = bell's
Dhwani = loud sound. Dhwanimataam = producing loud sound. Hi = surely, for.
Poojyayaa = venerated, worshipped.
i.e. Even if a bell may be made out of pure bronze metal, if a freely moving striker is not attached inside it, then the bell is unable perform its assigned function (and is of no use), because a bell is venerated only when it produces a loud sound.
( Through this Subhashit the author has indirectly emphasised the importance of good diction (manner of speaking with proper choice of words) in a person. Even if he may be good looking and well attired outwardly, if he is dumb or unable to speak properly , he is just like a bell without a striker inside it.)
किं तया करणमस्ति घंट्या जिह्वया ध्वनिमतां हि पूज्यया ||
Shuddhakaamsyarachitaa laalitaa jihvaa yadi na yojitaa bhavet'
kim tathaa karanmasti ghmtyaa jihvyaa dhwanimataam hi poojyayaa.
Shuddha = pure. Kaansya = bronze, brass. Rachitaapi = rachita + api. Rachitaa = made out of.
Api = even (to express emphasis). Laalitaa = fondled, indulged. Jihwaa = tongue (here it means a small round striker suspended inside a bell, which, when struck on the inner surface of the bell produces loud sound ) Yadi = if. Naa = not. Yojitaa = attached, harnessed. Bhavet = happen.
Kim = then, what ? Tayaa = that is why. Karanamasti = assigned duty, function. Ghantyaa = bell's
Dhwani = loud sound. Dhwanimataam = producing loud sound. Hi = surely, for.
Poojyayaa = venerated, worshipped.
i.e. Even if a bell may be made out of pure bronze metal, if a freely moving striker is not attached inside it, then the bell is unable perform its assigned function (and is of no use), because a bell is venerated only when it produces a loud sound.
( Through this Subhashit the author has indirectly emphasised the importance of good diction (manner of speaking with proper choice of words) in a person. Even if he may be good looking and well attired outwardly, if he is dumb or unable to speak properly , he is just like a bell without a striker inside it.)
No comments:
Post a Comment