Wednesday, 22 May 2013

To day's Subhashit.

शरदि न वर्षति गर्जति वर्षति वर्षाषु निःस्वनो मेघः |
नीचो  वदति  न कुरुते वदति न  साधुः  करोत्येव     ||

Sharadi na varshati garjati varshati varshaashu nihswano meghh.
Neecho vadati na kurute vadati na saadhuh karoteva.

Sharadi = autumn season of the year.    Na = not.    Varashati = rains.   Varshaasu = pertaining to rainy season    Nihswano = ni +swano.   Ni = a prefix added to a word denoting absence of some thing denoted by that  word .     Swanh = sound.     Megh  = cloud.     Nihswano Meghh = a cloud which does not produce a rumbling sound, usually associated with a rain bearing cloud.       Neecho = a mean and wicked persons.     Vadati = says, tells.         Kurute = does.          Saadhu = a noble and righteous person.
Karotyeva = karoti + iva.       Karoti = does.    Iva = in comparison.

i.e.     During autumn season the clouds make loud rumbling sound but do not produce any rain, whereas during rainy season  rain bearing clouds  rain silently .  Likewise mean and wicked persons make lavish promises but never fulfil them,  whereas noble and righteous persons do the task assigned to them without any fanfare .

(In this Subhashit the author has very effectively used the cloud behaviour as a simile to differentiate between righteous and wicked persons.. This shows his keen observation and command over human psychology.) . 

No comments:

Post a Comment