Monday 27 May 2013

To day's Subhashit.

अञ्जलिस्थानि पुष्पाणि वासयन्ति करद्वयं |
अहो  सुमनसां प्रीतिर्वामदक्षिणयौ:  समा    ||

Anjalisthaani pushpaani vaasayanti karadvyam'
Aho sumanasaam preetirvaamdakshinayouh samaa.

Anjalisthaani =anjali +sthaani.     Anjali = a cavity produced bu cupping the palms of both hands to hold an object.    Sthaani = situated at.      Pushpaani = flowers.    Vaasayanti = make fragrant.
Kaqradvyam = Kara + dvayam.    Karadvayam =  pair of hands.   Aho = oh!    Sumanasaam = flowers.
Preetirvaamdakshinayou.  Preeti +vaam +dakshinayou.      Preeti = benevolence, generosity,
Vaam = left side.    Dakshinayo = right side.    Samaa = equal, the same.

i.e.      Flowers held between the palms of hands make both the hands fragrant  with their smell.  Oh ! the flowers favour both the right and left hand in equal measures.

( There can be another meaning of second line of the Subhashit by para-phrasing the word 'sumanasaam' a bit differently i,e, su +manasaam.    'Su' is a prefix of Sankrit language which, when added before a word enhances its value.  Manasaam means persons and su-mansaam means noble and righteous persons,  If we take this meaning of the word, it means that like flowers, noble and righteous persons also shower their bounties to the needy persons without any discrimination.  And perhaps this  may be the intent of the author by playing with the words poetically.)  

No comments:

Post a Comment