स एव दीप नाशाय कृशे कस्यास्ति सौहृदं ||
Vanaani Dahato Vanhaih Sakhaa Bhawati Maarutah:
Sa Aiw Deep Naashaaya , Krishey Kasyaasti Sauhradam.
Sa Aiw Deep Naashaaya , Krishey Kasyaasti Sauhradam.
Vanaani = forests. Dahato = burns. vanhi = fire. Sakhaa = friend. Bhavati = becomes. Marutah = wind.
Sa = it. Eva = really. Deep = an earthen oil lamp. Naashaaya = extinction, extinguishes the lamp.
Krushe = weak and thin. Kasyaasti = kasya + asti. Kasya = who. Asti = has. Sauhrudam = friendship, affection.
i.e. While a fire rages in a forest during that process a blowing wind provides help as a friend, but the same wind extinguishes a burning earthen lamp. Really, no body wants friendship with weak and poor persons.
i.e. While a fire rages in a forest during that process a blowing wind provides help as a friend, but the same wind extinguishes a burning earthen lamp. Really, no body wants friendship with weak and poor persons.
(Through this Subhashit the author highlights the fact that there is a tendency among people to befriend powerful persons and avoid friendship with a poor and weak person. Instead of befriending the poor they rather harm them, as is the case of a blowing wind which helps a raging fire and extinguishes a lamp.)
No comments:
Post a Comment