Friday 23 August 2013

To day's Subhashit.

भ्रान्तं देशमनेकदुर्गविषमं  प्राप्तं न किन्चित्फलं
त्यक्त्वा जातिकुलाSSभिमानमुचितं  सेवाकृता निष्फला |
भुक्तं मानविवर्जितं परगृहेष्वाशङ्कया काकवत्
तृष्णे जृम्भसि पापकर्मनिरते नाSद्द्याSपि संतुष्यसि   ||

Bhraantam deshamanekadurgavishamam praaptam na kinchitphalam.
Tyaktvaa jaatikulaabhimaanmuchitam sevaakrutaa nishphalaa.
Bhuktam maanvivarjitam paragruheshvaashankayaa kaakvat'.
Trushne jrumbhasi paapkarmanirate naaddyaapi samtushyasi.

Bhraantam =wondering or roaming about, confused.    Deshmanekadurgavishmam = Desh+anek+
durg+vishmam.      Desh = countries.  Aneka = more than one, many.   Durg = fort.
Vishamam = hard to traversr.      Praaptam = got.   Na = not.   Kinchitphalam = Kinchit+phalam.
Kinchit= a little.    Phalam = reward, gain,    Tyaktvaa = having abandoned, given up.
Jaatikulaabhimaanmuchitam = Jaati+kula+abhimaan+muchitam.   Jaati =family, caste.
Kula =noble family lineage.    Abhimaan =pride.      Muchitam = dropping,shedding.
Sevaakrutaa = service rendered.     Nishphalaa = useless, producing no result.
 Bhuktam = having endured.    Maanvivarjitam =dishonour, disgrace.   Paragruheshvaashankayaa=
Para +gruheshu +aashankayaa.       Para = others.      gruheshu = residences.
Aashankayaa = apprehension, suspicion.      Kaakvat = like a crow. ( a crow always remains alert and apprehensive while moving around)    Trushne - O Trushna !      Jrumbhasi = blossoms.
Paapakarmanirate = Paap+ karma= nirate.   Paap  = sins.     Karma= deeds.    Nirat = engaged in.
Naadyaapi = Na + addyaapi.     Na = not.     Addyapi = even to this day.   Santushyasi =  feels contented and pleased.

i.e.       O 'Trushna'  !    A person may not get any fruitful result even after roaming in many far way countries and  forts in difficult terrain, he may even shed the pride of belonging to a caste and family of high lineage and all the services rendered by him may not bring any fruitful results,  having endured disgrace at other peoples' residences like a suspicious crow, he may even engage himself  in doing sinful deeds to appease you, but you go on blossoming  day by day and never feels contended and pleased.

No comments:

Post a Comment