Thursday 22 August 2013

To day's Subhashit.

च्युता दन्ता: सिता केशाः दृष्टिरोधः पदे पदे  |
पातसज्जमिमं  देहं तृष्णा साध्वी न मुञ्चति ||

Chyutaa dantaah sitaa keshaah drushtirodhh pade pade.
paatasajjmimam deham trushnaa saadhvee na munchati.

Chyutaa = dropped, deprived of.     Dantaa = teeth.     Sitaa =white     Keshaah = hairs.
 Drushtirodhh = impaired vision ,  weak eyesight.        Pade Pade = at every step.
Paatsajjmimam = paat + sajja+ imam.   Paat =falling down.    Sajja = dress, an armour.    Imam= this.
Deham = human body.     Trushna = excessive desire.    Saadhvee = a faithful wife.   Na = not.
Munchati = abandons,

i.e.        Even if a person becomes toothless,his hairs turn white, his vision is impaired at every step and his entire body becomes like a discarded dress (broken armour),  his obsessive desire does not leave him  like a faithful wife, who never abandons her husband .

(The simile given in the above Subhashit, comparing 'Trushna' as a faithful wife of an aged and greedy person, shows the ingenuity of its author.)

No comments:

Post a Comment