करोति निर्मलाSSधारस्तुच्छस्यापि महर्घताम् |
अम्बुनो बिन्दुरल्पोSपि शुक्तौ मुक्ताफलं भवेत् ||
Karoti nirmalaa dharastucchasyaapi maharghataam.
Ambuno binduralpopi shuktau muktaaphalam bhavet .
Karoti =does. Nirmalaadhaarastucchapyaasi = Nirmal +aadhaar+tucchasya+api. Nirmal = virtuous,
unsullied, clean. Aadhaar = support. Tucchasya= a lowly or insignificant person or thing.
Api = even. Maharghataam = preciousness, high value. Ambunobinduralpopi = ambuno +bindu +
alpa+ api; Ambu = water (no is a suffix) Bindu = drop. Alpa = small. Shukto =united with.
Muktaaphalam = pearl. Bhavet = becomes.
i.e. Even a lowly and insignificant person or a thing attains importance and high value by the support of virtuous persons, for example even a small drop of water in association with an oyster becomes a precious pearl.
( in Sanskrit literature it is believed that raindrops falling inside an oyster's mouth, when a particular constellation of stars rule the Sky, turn into a pearl after some time and pearls are extracted from the oysters in due course. In fact, pearls are produced when some impurities or a sand particle enters the stomach of an oyster as a foreign body and by deposit of calcium over it turns into a beautiful pearl. The poet has used this phenomenon as a simile.)
अम्बुनो बिन्दुरल्पोSपि शुक्तौ मुक्ताफलं भवेत् ||
Karoti nirmalaa dharastucchasyaapi maharghataam.
Ambuno binduralpopi shuktau muktaaphalam bhavet .
Karoti =does. Nirmalaadhaarastucchapyaasi = Nirmal +aadhaar+tucchasya+api. Nirmal = virtuous,
unsullied, clean. Aadhaar = support. Tucchasya= a lowly or insignificant person or thing.
Api = even. Maharghataam = preciousness, high value. Ambunobinduralpopi = ambuno +bindu +
alpa+ api; Ambu = water (no is a suffix) Bindu = drop. Alpa = small. Shukto =united with.
Muktaaphalam = pearl. Bhavet = becomes.
i.e. Even a lowly and insignificant person or a thing attains importance and high value by the support of virtuous persons, for example even a small drop of water in association with an oyster becomes a precious pearl.
( in Sanskrit literature it is believed that raindrops falling inside an oyster's mouth, when a particular constellation of stars rule the Sky, turn into a pearl after some time and pearls are extracted from the oysters in due course. In fact, pearls are produced when some impurities or a sand particle enters the stomach of an oyster as a foreign body and by deposit of calcium over it turns into a beautiful pearl. The poet has used this phenomenon as a simile.)
No comments:
Post a Comment