अधीरः कर्कशः स्तब्धः कुचेलः स्वयमागतः |
एते पञ्च न पूज्यन्ते व्रहस्पति समा यदि ||
अर्थ = अधीर, कटु भाषी, उद्दण्ड् , मलिन और फटे कपडे पहने हुए, अनजान और बिना बुलाये आया हुआ', इन पांच प्रकार के व्यक्तियों का आदर कभी नहीं करना चाहिये , चाहे वह व्यक्ति देवगुरु वृहस्पति के संमान ही क्यों न हो |
Adhirah karkashah stabdhah kuchelah svayamaagatah.
Ete panch na poojyante vrahaspati samaa yadi.
Adheera = impatient, nervous. Karkasha = harsh, rude. Stabdh = arrogant
Kuchail = shabbily clothed in dirty and tattered garments. . Swayamaagat = an intruder, one, who has come uninvited. Ete = these. Panch = five. Na = not. Poojyante = honoured, respected.
Vrahaspati = Head priest and teacher of Gods. considered to be epitome of Knowledge.
Samaa = equal to. Yadi = even if, in case.
i.e. These five types of persons, namely impatient , rude, arrogant, shabbily dressed in dirty clothes , and an intruder , should never be honoured and respected even if they are like Vrahaspati, the Guru of Gods.
एते पञ्च न पूज्यन्ते व्रहस्पति समा यदि ||
अर्थ = अधीर, कटु भाषी, उद्दण्ड् , मलिन और फटे कपडे पहने हुए, अनजान और बिना बुलाये आया हुआ', इन पांच प्रकार के व्यक्तियों का आदर कभी नहीं करना चाहिये , चाहे वह व्यक्ति देवगुरु वृहस्पति के संमान ही क्यों न हो |
Adhirah karkashah stabdhah kuchelah svayamaagatah.
Ete panch na poojyante vrahaspati samaa yadi.
Adheera = impatient, nervous. Karkasha = harsh, rude. Stabdh = arrogant
Kuchail = shabbily clothed in dirty and tattered garments. . Swayamaagat = an intruder, one, who has come uninvited. Ete = these. Panch = five. Na = not. Poojyante = honoured, respected.
Vrahaspati = Head priest and teacher of Gods. considered to be epitome of Knowledge.
Samaa = equal to. Yadi = even if, in case.
i.e. These five types of persons, namely impatient , rude, arrogant, shabbily dressed in dirty clothes , and an intruder , should never be honoured and respected even if they are like Vrahaspati, the Guru of Gods.
No comments:
Post a Comment