काचे मणिर्मणै काचो येषां बुद्धिः प्रवर्तते.|
न तेषां संनिधौ भृत्यो नाममात्रोSपि तिष्ठति ||
अर्थ = जिस व्यक्ति मे साधारण कांच और एक मूल्यवान मणि को परखने की बुद्धि (क्षमता) होती
है, ऐसे व्यक्ति के पास कोई नौकर नाममात्र ही रह पाता है, अर्थात् शायद ही स्थायी रूप से नौकरी कर सकता है |
(इस सुभाषित का तात्पर्य यह है कि जो व्यक्ति गुणवान होते हैं उन में वस्तुओं और व्यक्तियों के गुण दोषों को परखने की क्षमता होती है और वे दूसरों की योग्यता का पूरा लाभ उठाना जानते हैं | ऐसे व्यक्तियों के पास साधारण या अयोग्य नौकर शायद ही स्थायी रूप से नौकरी कर पाते हैं |
Kaache manirmanai kaacho yeshaam buddhih pravartate.
Na teshaam sannidhau bhrutyo naamamaatr opi tishthati.
Kaanch = glass. Mani = precious stone. a clear transparent precious mineral. Yeshaam = whose.
Buddhi = knowledge, talent. Pravartate = differentiates, holds good. Na = not. Teshaam = their.
Sannidhau = in the presence of. Bhrutyo = servants. Naammaatropi = naam maatra +api.
Naam maatra = nominally. Api = even. Tishthati = stay.
i.e. A person who has the talent to differentiate between a precious stone and a fake precious stone made of ordinary glass, servants engaged by him remain in his service for a very short period ( because
he is a very strict task master).
(The idea behind this Subhashita is that knowledgeable and discerning persons are very choosy and are
strict task masters, as a result of which ordinary servants hardly stay with them,and are fired on being found incompetent.)
न तेषां संनिधौ भृत्यो नाममात्रोSपि तिष्ठति ||
अर्थ = जिस व्यक्ति मे साधारण कांच और एक मूल्यवान मणि को परखने की बुद्धि (क्षमता) होती
है, ऐसे व्यक्ति के पास कोई नौकर नाममात्र ही रह पाता है, अर्थात् शायद ही स्थायी रूप से नौकरी कर सकता है |
(इस सुभाषित का तात्पर्य यह है कि जो व्यक्ति गुणवान होते हैं उन में वस्तुओं और व्यक्तियों के गुण दोषों को परखने की क्षमता होती है और वे दूसरों की योग्यता का पूरा लाभ उठाना जानते हैं | ऐसे व्यक्तियों के पास साधारण या अयोग्य नौकर शायद ही स्थायी रूप से नौकरी कर पाते हैं |
Kaache manirmanai kaacho yeshaam buddhih pravartate.
Na teshaam sannidhau bhrutyo naamamaatr opi tishthati.
Kaanch = glass. Mani = precious stone. a clear transparent precious mineral. Yeshaam = whose.
Buddhi = knowledge, talent. Pravartate = differentiates, holds good. Na = not. Teshaam = their.
Sannidhau = in the presence of. Bhrutyo = servants. Naammaatropi = naam maatra +api.
Naam maatra = nominally. Api = even. Tishthati = stay.
i.e. A person who has the talent to differentiate between a precious stone and a fake precious stone made of ordinary glass, servants engaged by him remain in his service for a very short period ( because
he is a very strict task master).
(The idea behind this Subhashita is that knowledgeable and discerning persons are very choosy and are
strict task masters, as a result of which ordinary servants hardly stay with them,and are fired on being found incompetent.)
No comments:
Post a Comment