अरिपक्षाश्रिते मित्रे मर्मवेदिप्रियंवदे |
विश्वासो नैव कर्तव्यः यदि साक्षाद्वृहस्पतिः ||
अर्थ - यदि तुम्हारा कोई मृदुभाषी मित्र तुम्हारे गुप्त रहस्यों से
अवगत हो परन्तु तुम्हारे शत्रु पक्ष के ऊपर आश्रित हो, तो उस के
ऊपर कभी भी विश्वास नहीं करें , चाहे वह् साक्षात् देवगुरु वृहस्पति
ही क्यों न हो |
Aripakshaashrite mire marmavedi priyamvade.
vishvaaso naiva kartavyh yadi saakshaadvruhaspatih.
Aripakshaashrite = Ari +paksha +aashrite. Ari = enemy.
Paksha = side. Aashrite = dependent on. Mitre = a friend.
Marmavedi= knowing the weak points. Priyamvade =
speaking favourably. Vishvaaso = confidence. Naiva =
not at all. Kartavyah = done. Yadi = even if.
Saakshaadvruhaspatih = saakshaat + vruhaspatih.
Saakshaat = in person. Vruhaspatih = the high priest of Gods.
i.e. If your very soft spoken friend who is well aware of your
secrets is dependent upon your enemy for his subsistence, you
should never confide with him even if he be Vruhaspati (the
high priest of Gods) in person.
विश्वासो नैव कर्तव्यः यदि साक्षाद्वृहस्पतिः ||
अर्थ - यदि तुम्हारा कोई मृदुभाषी मित्र तुम्हारे गुप्त रहस्यों से
अवगत हो परन्तु तुम्हारे शत्रु पक्ष के ऊपर आश्रित हो, तो उस के
ऊपर कभी भी विश्वास नहीं करें , चाहे वह् साक्षात् देवगुरु वृहस्पति
ही क्यों न हो |
Aripakshaashrite mire marmavedi priyamvade.
vishvaaso naiva kartavyh yadi saakshaadvruhaspatih.
Aripakshaashrite = Ari +paksha +aashrite. Ari = enemy.
Paksha = side. Aashrite = dependent on. Mitre = a friend.
Marmavedi= knowing the weak points. Priyamvade =
speaking favourably. Vishvaaso = confidence. Naiva =
not at all. Kartavyah = done. Yadi = even if.
Saakshaadvruhaspatih = saakshaat + vruhaspatih.
Saakshaat = in person. Vruhaspatih = the high priest of Gods.
i.e. If your very soft spoken friend who is well aware of your
secrets is dependent upon your enemy for his subsistence, you
should never confide with him even if he be Vruhaspati (the
high priest of Gods) in person.
No comments:
Post a Comment