अल्पं किंचिच्छ्रियं प्राप्य नीचो गर्वायते लघु |
पद्मपत्रतले भेको मन्यते दण्डधारिणं ||
अर्थ - एक नीच प्रवृत्ति वाला साधारण व्यक्ति यदि थोडी बहुत भी
सम्पन्नता प्राप्त कर लेता है तो वह घमण्डी और असहिष्णु हो जाता है
और स्वयं को उसी प्रकार महान् समझने लगता है जैसा कि कमल के
पत्ते के नीचे रहने वाला एक छोटा सा मेंढक यदि अपने को एक दण्डधारी
साधु या उच्चपदाधिकारी समझने लगे |
(वर्तमान संदर्भ में इस सुभाषित मे दी गयी उपमा आज कल 'लाल बत्ती' और
'कमाण्डो सुरक्षा' 'की अदम्य इच्छा रखने वाले तथाकथित 'जनसेवकों ' और
'नेताओं' पर खरी उतरती है | )
Alpam kinchicchriyam praapya neecho garvaayate laghuh.
Padmapatra tale bheko manyate dandadhaarinam,
Alpam = a little. Kinchicchiriyam = kinchit + shriyam.
kinchit = a little more. Shriyam = prosperity/ Praapya =
available. Neecho = a mean person. Garvaayate =
shows pride and arrogance. Laghu = small, short.
Padmapatra = a leaf of a lotus plant. Tale = base, bottom.
Bheko -= a frog. Manyate = imagines thinks.
Dandadhaarinam = a mendicant or high level administrator
like a judge, who were accompanied by attendants holding a
ceremonial mace,or umbrella as a symbol of their higher status
i.e. If an ordinary person with mean mentality becomes even a
little bit prosperous, he becomes very proud and arrogant and
considers himself a very prominent person, just like a small frog
lying below a lotus leaf considering himself as a revered mendicant
or a high Government official.
( In the present context the simile used in this Subhashita appears
to be very appropriate having regard to the yearning among the
politicians for 'red beckoned cars' and 'Commando security' as
their status symbol.)
पद्मपत्रतले भेको मन्यते दण्डधारिणं ||
अर्थ - एक नीच प्रवृत्ति वाला साधारण व्यक्ति यदि थोडी बहुत भी
सम्पन्नता प्राप्त कर लेता है तो वह घमण्डी और असहिष्णु हो जाता है
और स्वयं को उसी प्रकार महान् समझने लगता है जैसा कि कमल के
पत्ते के नीचे रहने वाला एक छोटा सा मेंढक यदि अपने को एक दण्डधारी
साधु या उच्चपदाधिकारी समझने लगे |
(वर्तमान संदर्भ में इस सुभाषित मे दी गयी उपमा आज कल 'लाल बत्ती' और
'कमाण्डो सुरक्षा' 'की अदम्य इच्छा रखने वाले तथाकथित 'जनसेवकों ' और
'नेताओं' पर खरी उतरती है | )
Alpam kinchicchriyam praapya neecho garvaayate laghuh.
Padmapatra tale bheko manyate dandadhaarinam,
Alpam = a little. Kinchicchiriyam = kinchit + shriyam.
kinchit = a little more. Shriyam = prosperity/ Praapya =
available. Neecho = a mean person. Garvaayate =
shows pride and arrogance. Laghu = small, short.
Padmapatra = a leaf of a lotus plant. Tale = base, bottom.
Bheko -= a frog. Manyate = imagines thinks.
Dandadhaarinam = a mendicant or high level administrator
like a judge, who were accompanied by attendants holding a
ceremonial mace,or umbrella as a symbol of their higher status
i.e. If an ordinary person with mean mentality becomes even a
little bit prosperous, he becomes very proud and arrogant and
considers himself a very prominent person, just like a small frog
lying below a lotus leaf considering himself as a revered mendicant
or a high Government official.
( In the present context the simile used in this Subhashita appears
to be very appropriate having regard to the yearning among the
politicians for 'red beckoned cars' and 'Commando security' as
their status symbol.)
No comments:
Post a Comment