Sunday, 24 May 2015

Today's Subhashita.

अहो  नु  कष्टः सततं  प्रवासस्ततोSतिकष्टः परगेहवासः |
कष्टाधिकाः नीचजनस्य सेवा ततोSतिकष्टा धनहीनता च ||

अर्थ -       अहो !   लगातार अपने  घर से दूर विदेश में निवास करना  अत्यन्त
कष्टकर  होता है , परन्तु  उस से भी अधिक कष्टकर किसी दूसरे व्यक्ति  के
घर में रहना होता है |   इस से भी अधिक कष्टकर एक नीच (दुष्ट) व्यक्ति का
सेवक होना है तथा सबसे अधिक कष्टकर धनहीन होना है |

Aho nu kashtah satatam pravaasastatotikashtah paragehavaash.
Kashtaadhikaah neechajanasya seva tatotikashtaa dhanaheenataa cha.

Aho =  Oh !     Nu = certainly.   Kashtah =painful, troublesome.
Satatam = continuously.   Prasastatotikashtah =  pravaash +tato +
ati+kashtah.    Pravaash = absence from home in  a foreign country.
Tato= due to this, afterwards.    Ati = very much.  Paragehavaasah =
para+geha+vaasah.     Para = others.    Geha = residence.   Vaasah =
staying.    Kashtaadhikaa = kashta+adhikaa,     Adhikaa = more.
Neechajanasya = a wicked person's   Sevaa= service.   Dhanaheenataa =
not having any money or wealth (being poor)    Cha = and.

i.e.     Oh !   how painful and difficult is it to stay in a foreign country.
But living in another person's home is more painful.  Even more difficult
is being in the service of a wicked person, but the most difficult situation
is being penniless.

No comments:

Post a Comment