अहो नु कष्टः सततं प्रवासस्ततोSतिकष्टः परगेहवासः |
कष्टाधिकाः नीचजनस्य सेवा ततोSतिकष्टा धनहीनता च ||
अर्थ - अहो ! लगातार अपने घर से दूर विदेश में निवास करना अत्यन्त
कष्टकर होता है , परन्तु उस से भी अधिक कष्टकर किसी दूसरे व्यक्ति के
घर में रहना होता है | इस से भी अधिक कष्टकर एक नीच (दुष्ट) व्यक्ति का
सेवक होना है तथा सबसे अधिक कष्टकर धनहीन होना है |
Aho nu kashtah satatam pravaasastatotikashtah paragehavaash.
Kashtaadhikaah neechajanasya seva tatotikashtaa dhanaheenataa cha.
Aho = Oh ! Nu = certainly. Kashtah =painful, troublesome.
Satatam = continuously. Prasastatotikashtah = pravaash +tato +
ati+kashtah. Pravaash = absence from home in a foreign country.
Tato= due to this, afterwards. Ati = very much. Paragehavaasah =
para+geha+vaasah. Para = others. Geha = residence. Vaasah =
staying. Kashtaadhikaa = kashta+adhikaa, Adhikaa = more.
Neechajanasya = a wicked person's Sevaa= service. Dhanaheenataa =
not having any money or wealth (being poor) Cha = and.
i.e. Oh ! how painful and difficult is it to stay in a foreign country.
But living in another person's home is more painful. Even more difficult
is being in the service of a wicked person, but the most difficult situation
is being penniless.
कष्टाधिकाः नीचजनस्य सेवा ततोSतिकष्टा धनहीनता च ||
अर्थ - अहो ! लगातार अपने घर से दूर विदेश में निवास करना अत्यन्त
कष्टकर होता है , परन्तु उस से भी अधिक कष्टकर किसी दूसरे व्यक्ति के
घर में रहना होता है | इस से भी अधिक कष्टकर एक नीच (दुष्ट) व्यक्ति का
सेवक होना है तथा सबसे अधिक कष्टकर धनहीन होना है |
Aho nu kashtah satatam pravaasastatotikashtah paragehavaash.
Kashtaadhikaah neechajanasya seva tatotikashtaa dhanaheenataa cha.
Aho = Oh ! Nu = certainly. Kashtah =painful, troublesome.
Satatam = continuously. Prasastatotikashtah = pravaash +tato +
ati+kashtah. Pravaash = absence from home in a foreign country.
Tato= due to this, afterwards. Ati = very much. Paragehavaasah =
para+geha+vaasah. Para = others. Geha = residence. Vaasah =
staying. Kashtaadhikaa = kashta+adhikaa, Adhikaa = more.
Neechajanasya = a wicked person's Sevaa= service. Dhanaheenataa =
not having any money or wealth (being poor) Cha = and.
i.e. Oh ! how painful and difficult is it to stay in a foreign country.
But living in another person's home is more painful. Even more difficult
is being in the service of a wicked person, but the most difficult situation
is being penniless.
No comments:
Post a Comment