अविद्यानाशिनी विद्या भावना भय नाशिनी |
दारिद्र्यनाशनं दानं शीलं दुर्गतिनाशनं || - महासुभषितसंग्रह (3348)
अर्थ - विद्या ग्रहण करने से अज्ञान नष्ट हो जाता है और (स्वयं पर ) विश्वास
की भावना से भय दूर हो जाता है | दान देने से दरिद्रता का नाश होता है तथा शील
(सच्चरित्रता और सद्व्यवहार) द्वारा दुर्गति (मुसीबतें ) नष्ट हो जाती है
Avidyanaashinee vidyaa bhavanaa bhaya naashini.
Daaridryanaashanam daanam sheelam durgatinaashanam
Avidyaa = ignorance. Naashinee = remover, destroyer. Vidya =
knowledge, learning. Bhavana = faith in a thing, /Bhaya = fear.
Daaridrya = poverty. Daana = giving wealth as charity to the needy,
Sheela = ideal moral conduct. Durgati = misfortune, distress.
i.e. Knowledge and learning remove the ignorance of a person, and faith
destroys the feeling of fear. Poverty gets removed by philanthropic and
charitable deeds by rich persons, and ideal moral conduct destroys distress
and misfortune.
दारिद्र्यनाशनं दानं शीलं दुर्गतिनाशनं || - महासुभषितसंग्रह (3348)
अर्थ - विद्या ग्रहण करने से अज्ञान नष्ट हो जाता है और (स्वयं पर ) विश्वास
की भावना से भय दूर हो जाता है | दान देने से दरिद्रता का नाश होता है तथा शील
(सच्चरित्रता और सद्व्यवहार) द्वारा दुर्गति (मुसीबतें ) नष्ट हो जाती है
Avidyanaashinee vidyaa bhavanaa bhaya naashini.
Daaridryanaashanam daanam sheelam durgatinaashanam
Avidyaa = ignorance. Naashinee = remover, destroyer. Vidya =
knowledge, learning. Bhavana = faith in a thing, /Bhaya = fear.
Daaridrya = poverty. Daana = giving wealth as charity to the needy,
Sheela = ideal moral conduct. Durgati = misfortune, distress.
i.e. Knowledge and learning remove the ignorance of a person, and faith
destroys the feeling of fear. Poverty gets removed by philanthropic and
charitable deeds by rich persons, and ideal moral conduct destroys distress
and misfortune.
No comments:
Post a Comment