असंभोगेन सामान्यं कृपणस्य धनं परेः |
अस्येदमिति संबन्धो हानौ दुःखेन गम्यते || - महासुभषितसंग्रह (3635)
अर्थ - प्रायः एक कृपण (कंजूस व्यक्ति) द्वारा अपनी संपत्ति का
अपने जीवनकाल में उपभोग न करने के कारण बाद मे वह दुःख दायी
हो कर अन्ततः नष्ट हो जाती है |
(प्रायः कंजूस व्यक्तियों द्वारा छोडी गयी संपत्ति उसके उत्तराधिकारियों
के बीच झगडे का कारण बनती है और अन्ततः नष्ट हो जाती है | इसी
तथ्य को इस सुभाषित में प्रतिपादित किया गया है )
Asambhogena saamanyam krupanasya dhanam pareh
Asyedamiti sambandho haanau duhkhena gamyate.
Asambhogena = due to non-enjoyment. Saamaanyam = generally.
Krupanasya = a miser's Dhanam = wealth. money.
Pare = later on, in future. Asyedamiti = asya+idam +iti.
Asya = this. Idam = this. Iti = it. Sambandho = association.
Haanau = loss, damage Duhkena = in misery or sorrow.
Gacchati = goes, results in.
i.e. Generally the wealth left by a miser due to its non-enjoyment
by him during his life time, causes miseries afterwards (among its inheritors)
and is ultimately gets destroyed.
अस्येदमिति संबन्धो हानौ दुःखेन गम्यते || - महासुभषितसंग्रह (3635)
अर्थ - प्रायः एक कृपण (कंजूस व्यक्ति) द्वारा अपनी संपत्ति का
अपने जीवनकाल में उपभोग न करने के कारण बाद मे वह दुःख दायी
हो कर अन्ततः नष्ट हो जाती है |
(प्रायः कंजूस व्यक्तियों द्वारा छोडी गयी संपत्ति उसके उत्तराधिकारियों
के बीच झगडे का कारण बनती है और अन्ततः नष्ट हो जाती है | इसी
तथ्य को इस सुभाषित में प्रतिपादित किया गया है )
Asambhogena saamanyam krupanasya dhanam pareh
Asyedamiti sambandho haanau duhkhena gamyate.
Asambhogena = due to non-enjoyment. Saamaanyam = generally.
Krupanasya = a miser's Dhanam = wealth. money.
Pare = later on, in future. Asyedamiti = asya+idam +iti.
Asya = this. Idam = this. Iti = it. Sambandho = association.
Haanau = loss, damage Duhkena = in misery or sorrow.
Gacchati = goes, results in.
i.e. Generally the wealth left by a miser due to its non-enjoyment
by him during his life time, causes miseries afterwards (among its inheritors)
and is ultimately gets destroyed.
No comments:
Post a Comment