Wednesday, 25 November 2015

Today's Subhashita.

आनन्दयति सत्वानि यो हि मङ्गलमञ्जुवाक्  |
निन्दमिष्यति  लोके  सः परवाक्यनिगूहकः     ||

अर्थ -     जो व्यक्ति वास्तविकता को छिपा कर  प्रिय
लगने वाली मीठी  मीठी बातें  कह् कर अन्य व्यक्तियों
को शीघ्र प्रसन्न कर देता है  वहअन्ततः समाज में निन्दित
ही  होता है |

Aanandayati satvaani yo hi mangalamanjuvaak.
Nindamishyati loke sah paravaakyanigoohakh.

Aanandayati = becomes glad.     Satvaanaani =
powerfully, quickly .   Yo = who.    Hi = surely.
Mangala = auspicious, welfare.    Manjuvaak =
lovely.     Nindamishyati = nindam _ ishyati.
Nindam = defamed.         Ishyati = impells, causes
to move.   Loke =  in the society..       Sah =  he.
Parravaakyanigoohakah = para+vaakya+nigoohakh.
Para = others.     Vaakya = saying.     Nigoohakah +
concealing , hiding

i.e.         A person,who indulges in pleasurable talk with
a view to pleasing  others quickly and hides the truth, is
ultimately defamed in the society. 

No comments:

Post a Comment