अहो खलभुजंगस्य विचित्रोSयं वधक्रमः |
अन्यस्य दशति श्रोत्रं अन्यः प्राणैर्वियुज्यते || - महासुभषितसंग्रह (४१३४)
अर्थ - अहो ! एक दुष्ट व्यक्ति और एक जहरीले सांप का लोगों
के प्राणहरण करने का बडा ही विचित्र तरीका है | दुष्ट व्यक्ति तो
अन्य व्यक्तियों के कानों में डस कर (असत्य बातें कह कर धोखा दे
कर ) तथा सांप कहीं पर भी डस कर लोगों के प्राण हर लेते हैं |
(इस सुभाषित में दुष्ट व्यक्तियों द्वारा अन्य लोगों को अपनी मीठी
बातों से धोखा दे कर हानि पहुंचाने की तुलना सांप द्वारा काटे जाने
से की गयी है | )
Aho khalabhujangasya vichitroyam Vadhakramah.
Anyasya dashati shrotam anyah praanairviyujyate.
Aho = Oh ! Khala = a wicked person. Bhujamgasya =
a snake's/ Vichitroyam = vichitro +ayam. Vichitro = strange.
Ayam = this. Vadhakramah = manner of hurting or killing .
Anyasya = the former. Dashati = bites. Shrotram = ears.
Anyah = the other. Praanairviyujyate = Praanaih +viyujyate.
Praanaih = breath of life. Viyujyate = breaks, deprives of.
i.e. Oh ! How strange and similar is the manner in which a
wicked person and a snake kill their victims. The former bites
in the ears and the latter bites anywhere in the victims body
and takes away his breath of life.
(In this Subhashita sweet and misleading talk used by wicked
persons to trick and harm other people has been compared with
a fatal snake bite which can kill a person.)
अन्यस्य दशति श्रोत्रं अन्यः प्राणैर्वियुज्यते || - महासुभषितसंग्रह (४१३४)
अर्थ - अहो ! एक दुष्ट व्यक्ति और एक जहरीले सांप का लोगों
के प्राणहरण करने का बडा ही विचित्र तरीका है | दुष्ट व्यक्ति तो
अन्य व्यक्तियों के कानों में डस कर (असत्य बातें कह कर धोखा दे
कर ) तथा सांप कहीं पर भी डस कर लोगों के प्राण हर लेते हैं |
(इस सुभाषित में दुष्ट व्यक्तियों द्वारा अन्य लोगों को अपनी मीठी
बातों से धोखा दे कर हानि पहुंचाने की तुलना सांप द्वारा काटे जाने
से की गयी है | )
Aho khalabhujangasya vichitroyam Vadhakramah.
Anyasya dashati shrotam anyah praanairviyujyate.
Aho = Oh ! Khala = a wicked person. Bhujamgasya =
a snake's/ Vichitroyam = vichitro +ayam. Vichitro = strange.
Ayam = this. Vadhakramah = manner of hurting or killing .
Anyasya = the former. Dashati = bites. Shrotram = ears.
Anyah = the other. Praanairviyujyate = Praanaih +viyujyate.
Praanaih = breath of life. Viyujyate = breaks, deprives of.
i.e. Oh ! How strange and similar is the manner in which a
wicked person and a snake kill their victims. The former bites
in the ears and the latter bites anywhere in the victims body
and takes away his breath of life.
(In this Subhashita sweet and misleading talk used by wicked
persons to trick and harm other people has been compared with
a fatal snake bite which can kill a person.)
No comments:
Post a Comment