Saturday, 30 July 2016

Subhashita of 29th July, 2016.

Friday, 29 July 2016
Today's Subhashita.
आर्तो देवान् नमस्यन्ति तपः कुर्वन्ति रोगिणः |
निर्धनाः दानमिच्छन्ति वृद्धा नारी पतिव्रता || - संस्कृत सुभाषितानि
भावार्थ - कष्टों मे घिरे हुए व्यक्ति ही देवताओं की पूजा करते हैं तथा
रोगी व्यक्ति ही एक तपस्वी के समान अपने शरीर को कष्ट देते हैं | निर्धन
व्यक्ति ही सदैव दान पाने के इच्छुक रहते हैं और वृद्धावस्था में हर नारी
पतिव्रता हो जाती है |
(इस सुभाषित में उन व्याक्तियों पर व्यङ्ग्य किया गया है जो विपत्ति
के समय मे ही परमेश्वर को याद करते है, बीमार होने पर ही सात्विक
आचरण करते है | इसी प्रकार निर्धन होने पर ही लोग दान के महत्त्व
को स्वीकार करते है तथा वृद्धावस्था मे तो हर स्त्री पतिव्रता हो जाती है |)
Aarto devaan namasyanti tapah kurvanti roginah.
Nirdhanaah daanamicchanti vruddhaa naaree pativrutaa.
Aarto = distressed. Devaan = Gods. Namasyanti = worship.
Tapah = penance, act of self punishment. Kurvanti = do.
Roginah = sick persons. Nirdhanaah = poor people.
Daanamicchanti = daanam + icchanti. Daanam = donation.
Icchanti = wish. Vriddhaa = aged. Naree a woman.
Pativrataa = devoted and virtuous.
i.e. Only distressed persons worship the Gods and sick persons
observe penance like an ascetic. Poor people always crave for
donation and an aged woman becomes a devoted and virtuous wife.
(The above Subhashita is a satire criticizing people who worship
the Gods only when they are distressed, appreciate penance only
when they are sick , appreciate charity when they are poor, and
women become virtuous and devoted to their husbands when
they become aged.)

No comments:

Post a Comment