Sunday, 10 July 2016

Today's Subhashita.

निष्णातोSपि च वेदान्ते वैराग्यं नैति दुर्जनः  |
चिरं जलनिधौ मग्नो मैनाक इव मार्दवम्    || - सुभाषित रत्नाकर

भावार्थ -    दुष्ट व्यक्ति चाहे वेदों के ज्ञान में पारंगत भी हों , फिर
भी वह  वैराग्य (सांसारिक बन्धनों से दूर होना)  की भावना से  उसी
प्रकार दूर (अछूते) रह  जाता  है  जिस प्रकार चिरकाल  से समुद्र से
घिरा हुआ मैनाक पर्वत समुद्र  के जल से  सदैव अप्रभावित ही रहता
है |

(इस सुभाषित में वेद शास्त्रों को समुद्र की उपमा तथा दुष्ट व्यक्ति को
एक पर्वत की उपमा दे कर यह प्रतिपादित किया गया है कि वेदों के
ज्ञान का एक  दुष्ट व्यक्ति के लिये कोई महत्व नहीं है और वे उस ज्ञान
का लाभ उठाने के लिये अपने  व्यवहार में कोई परिवर्तन नहीं करते हैं | )

Nishnaatopi cha vedaante vairaagyam naiti durjanah
Chiram jalanidhau magno mainaak iva maardavam.

Nishnatpi  = nishnaato + api.     Nishnato = expert , well versed.
Api = even    Cha = and    Vedaante = complete knowledge of
Vedas, the most revered and oldest scriptures of Hindu religion.
Vairagya = indifference to worldly objects and to life.   Naiti =
Na + aiti.      Na = not.    Eti =  approach, go near.    Durjanh  =
a wicked person.             Chiram = existing from ancient times,
Jalanidhau = the Ocean.     Magno = immersed in, submerged.
Mainaaka = the name of a mountain which is submerged in the
ocean.    Iva = like (for comparison).   Maardavam = leniency.

i.e.      Even if a wicked person may be well versed in the Vedas,
he still remains aloof from 'Vairaagya' (renouncing  the desire
for worldly objects and worshipping the  God in the latter part of
life), just like the Mount Mainaak, which, although exists amid
the Ocean since long ago, but remains unaffected by the Ocean.

( By the use of the simile of the Ocean for Vedas and of the Meru
mountain for a wicked person, the Subhashita emphasizes that
for wicked persons the higher learning is of no use and the do not
change their way of living. )

No comments:

Post a Comment