काष्टाद्यथाग्निरुत्पन्नः स्वाश्रयं दहति क्षणात् |
क्रोधाग्निर्देहजस्तद्वत्तमेव दहति ध्रुवं || -महासुभषितसंग्रह
भावार्थ - जिस प्रकार अत्यधिक घर्षण (रगडने) से काष्ट (लकडी)
के टुकडे में स्वयं अग्नि प्रकट हो जाती है और वह तुरन्त जलने लगता
है,उसी प्रकार किसी देह से उत्पन्न हुए प्राणियों (जिनमे मनुष्य प्रमुख है)
में जब आपस में अत्यधिक विवाद होता है तो उनमें भी अचानक क्रोध
उत्पन्न हो जाता है और वह क्रोध्र रूपी अग्नि उन्हें अवश्य हानि पहुंचाती
है |
(इस सुभाषित में क्रोध की तुलना अग्नि से की गयी है | तुलसीदास जी
ने भी कहा है कि - 'अति संघर्षण करे जो कोई | अनल प्रकट चन्दन ते
होई' | इसी लिये शान्त स्वभाव के व्यक्तियों को भी अत्यन्त दुर्व्यवहार
किये जाने पर क्रोध उत्पन्न हो जाता है जो सदैव हानिकर होता है | )
Kaashtaadyathaagnirutpannah svaashryam dahati kshanaat,
Kridhagnirdehajastadvat-tameva dahati dhruvam.
Kaashtaadyathaagnirutpannah = kaashtaat + yatha+ agnih+
utpannah. Kaashtaat = from the wood. Yatha = for instance.
Utpannah = produced. Svashryam = by itself. Dahati =
burns. Kshanaat =instantly. Krodhaagnirdehajastadvattameva=
krodhaagnih +dhajah+ tadvat = tameva. Krodhagni = anger
alluded to a fire, Dehajah = body born. . Tadvat = in the same
manner Tameva = to them Dhruvam = certainly.
i.e. If two pieces of wood are rubbed vigorously for some time,
fire is produced instantly by doing so,and the fire engulfs the wood
and burns it immediately. Likewise. if the body-born living beings
(among whom human beings are most prominent) enter into a bitter
argument, soon the signs of anger develop between them just like a
fire and certainly harms them.
{In this Subhashita anger has been compared to a fire. Even very
calm and quiet persons develop the signs of anger if they are treated
very badly. The Hindi poet Tulasi Das has said that a fire can be
produced even from sandalwood (epitome of coolness) if rubbed
(ill treated) continuously. }
क्रोधाग्निर्देहजस्तद्वत्तमेव दहति ध्रुवं || -महासुभषितसंग्रह
भावार्थ - जिस प्रकार अत्यधिक घर्षण (रगडने) से काष्ट (लकडी)
के टुकडे में स्वयं अग्नि प्रकट हो जाती है और वह तुरन्त जलने लगता
है,उसी प्रकार किसी देह से उत्पन्न हुए प्राणियों (जिनमे मनुष्य प्रमुख है)
में जब आपस में अत्यधिक विवाद होता है तो उनमें भी अचानक क्रोध
उत्पन्न हो जाता है और वह क्रोध्र रूपी अग्नि उन्हें अवश्य हानि पहुंचाती
है |
(इस सुभाषित में क्रोध की तुलना अग्नि से की गयी है | तुलसीदास जी
ने भी कहा है कि - 'अति संघर्षण करे जो कोई | अनल प्रकट चन्दन ते
होई' | इसी लिये शान्त स्वभाव के व्यक्तियों को भी अत्यन्त दुर्व्यवहार
किये जाने पर क्रोध उत्पन्न हो जाता है जो सदैव हानिकर होता है | )
Kaashtaadyathaagnirutpannah svaashryam dahati kshanaat,
Kridhagnirdehajastadvat-tameva dahati dhruvam.
Kaashtaadyathaagnirutpannah = kaashtaat + yatha+ agnih+
utpannah. Kaashtaat = from the wood. Yatha = for instance.
Utpannah = produced. Svashryam = by itself. Dahati =
burns. Kshanaat =instantly. Krodhaagnirdehajastadvattameva=
krodhaagnih +dhajah+ tadvat = tameva. Krodhagni = anger
alluded to a fire, Dehajah = body born. . Tadvat = in the same
manner Tameva = to them Dhruvam = certainly.
i.e. If two pieces of wood are rubbed vigorously for some time,
fire is produced instantly by doing so,and the fire engulfs the wood
and burns it immediately. Likewise. if the body-born living beings
(among whom human beings are most prominent) enter into a bitter
argument, soon the signs of anger develop between them just like a
fire and certainly harms them.
{In this Subhashita anger has been compared to a fire. Even very
calm and quiet persons develop the signs of anger if they are treated
very badly. The Hindi poet Tulasi Das has said that a fire can be
produced even from sandalwood (epitome of coolness) if rubbed
(ill treated) continuously. }
No comments:
Post a Comment