वेपथुर्मलिनं वक्त्रं दीना वाग्गद्गदः स्वरः |
मरणे यानि चिह्नानि तानि चिह्नानि याचके ||
- सुभाषित रत्नाकर ( स्फुट)
भावार्थ - सारा शरीर कांपता हुआ, मलिन वस्त्र पहने हुए ,
दयनीय (लोगों में करुणा का भाव जागृत करने वाला ) तथा
तुतला कर बोलना, ये सारे चिह्न जो कि एक मरणासन्न व्यक्ति
में होते हैं वे सभी एक भिखारी के व्यवहार में भी पाये जाते हैं |
(यह सुभाषित 'याचकनिन्दा' शीर्षक से संकलित है |)
Vepathurmalinam vaktrm deenaa vaggdgadah svarah.
Marane yaani chihnaani taani chihnaani yaachake.
Vepathurmalinam = vepathuh + malinam. Vepathuh=
trembling. Malinam = dirty. Vaktrm = garments.
Deenaa= pitiable, miserable. Vaaggadgadh = Vaak +
gadgadh, Vaak = voice. Gadgada = stammering.
Svarah = sound. Marane = death. Yaani = whatever'
Chihnaani = symptoms. Taani = they. Yaachake =
in a beggar.
i.e. Trembling body, wearing dirty garments, in a very
pitiable condition, and stammering while speaking, all
these symptoms which are found in a dying person, are
also exhibited by a beggar while begging.
No comments:
Post a Comment