Wednesday 26 December 2012

To day's Subhashit.

न धनी न बली नापि शूरो न गुणवानपि .
तथा भाति यथा वक्ता सभायां पिकवद्वने .

Na dhanee na bali naapi shooro na gunawaanapi.
Tathaa bhaati yathaa vaktaa sabhayaam pikavadvane.

Dhani = a rich person.    Bali = powerful.      Naapi = na  + api.      Na = not.     Api = even.
Gunawaanapi = gunwaan = api'        Gunwaan = talented, virtuous.
Tathaa = therefore.    Bhaati = shines,  appears as, shows eminence.      Vaktaa = an orator,
 Yathaa = for instance,  in the same manner.   Sabhaayaam = in an assembly of persons, in a meeting.
Pikawadvane = Pik +wat + Vane.       Pik = cuckoo.( called Koel in Hindi language, known for its very sweet voice)     vad = speak.
Van = a forest.      Vane = in a forest.

i.e.       A person may not be very rich, powerful and even virtuous, but if he is an orator he shows his eminence in an assembly of persons like a cockoo in a forest.

(Through this Subhashit the author has highlighted the sway an orator creates in the minds of his listeners and  can motivate them)

No comments:

Post a Comment