Tuesday, 26 February 2013

To day's Subhashit.


अहो किमपि  चित्राणि चरित्राणि महात्मनाम्  |
लक्ष्मीं तृणाय मन्यन्ते तद्भारेण नमन्त्यापि   ||

Aho kimapi chitraani charitraani maqhaaqtmanaam.
Lakshmim trunaaya manyante tadbharena namantyapi.

Aho = Oh !      Kimapi = not at all.      Chitraani =  surprising.      Charitraani = character, conduct.
Mahaatmanaam = noble and virtuous persons.       Lakshmeem =  riches, wealth  
Manyante = consider, treat.    Trunaay = like a twig of grass.      Tadbhaaren = Tad + bhaarena .    
Tad - on that account.    Bhaar= load, weight.        Namantyapi = namanti + api.  
 Namanti = bend,  surrender.      Api = even  (to emphasise)

i.e.     Oh !  it is not at all surprising that noble and righteous persons treat their wealth insignificant like a blade of grass and never deviate from  their virtuous and philanthropic behaviour under the influence of their wealth.



No comments:

Post a Comment