येषां न विद्या न तपो न दानं ज्ञानं न शीलं न गुणो न धर्मः |
ते मृत्युलोके भुवि भार भूता मनुष्य रूपेण मृगाश्चरन्ति ||
Yeshaam na vidya na tapo na daanam gyaanam na sheelam na guno na dharmhh,
Te mrutyaloke bhuvi bhaarbhootaa manushya rupena mrugaascharanti,
Yeshaam = those. Na = not. Vidyaa = learning. Tapo= religious austerity. Daanan = charity.
Gyaan = knowledge. Sheela = moral character. Guna = virtues,talent. Dharma = religion.
Te = they. Mrutyuloka = the earth we live in. Bhuvi = the earth. Bhaar = burden.
Bhoota = become. Manushya = human beings. Roopena = in the form of. Mrugaa = animals, deers.
Charanti = grazing, moving.
i.e. Those persons who are not learned, are not austere and charitable, do not have moral character, virtues and are not religiously minded, are a burden on the Earth we live in, and are just like animals in the form of human beings .
(This Subhashit outlines the qualities of head and heart in human beings , which differentiates them from less intelligent animals and beasts. A person devoid of these qualities is just like a grazing animal.)
ते मृत्युलोके भुवि भार भूता मनुष्य रूपेण मृगाश्चरन्ति ||
Yeshaam na vidya na tapo na daanam gyaanam na sheelam na guno na dharmhh,
Te mrutyaloke bhuvi bhaarbhootaa manushya rupena mrugaascharanti,
Yeshaam = those. Na = not. Vidyaa = learning. Tapo= religious austerity. Daanan = charity.
Gyaan = knowledge. Sheela = moral character. Guna = virtues,talent. Dharma = religion.
Te = they. Mrutyuloka = the earth we live in. Bhuvi = the earth. Bhaar = burden.
Bhoota = become. Manushya = human beings. Roopena = in the form of. Mrugaa = animals, deers.
Charanti = grazing, moving.
i.e. Those persons who are not learned, are not austere and charitable, do not have moral character, virtues and are not religiously minded, are a burden on the Earth we live in, and are just like animals in the form of human beings .
(This Subhashit outlines the qualities of head and heart in human beings , which differentiates them from less intelligent animals and beasts. A person devoid of these qualities is just like a grazing animal.)
Thank u.
ReplyDeletei love this shloka a lot ..
ReplyDeleteThank you for posting it :)
ReplyDeleteWhere it can Available in Kannada language?
ReplyDeletethank you so much Guruji for these compilations.. God bless you with long and prosperous life!
ReplyDelete