Saturday, 17 August 2013

To day's Subhashit.


अङ्गं  गलितं  पलितं  मुण्डं  दशन विहीनं  जातं तुण्डम्  |
वृद्धो याति ग्रहीत्वा  दण्डं तदपि न मुन्च्यत्याशा पिण्डम्   ||

Amgam galitam palitam mundam dashan viheenam jaatam tundam.
vruddho yaati graheetwaa dandam tadapi na munchtyaashaa pindam.

Angam = various limbs of human body.      Galitam = decayed.      Palitam = grey. 
 Mundam =  a shaved head.     Dashan = teeth.      Viheenam= deprived of.
Jaatam = become, happened.      Tundam = mouth.    Vradho =  an aged person.
Yaati = on becoming.     Graheetwaa = holding.     Dandam = a walking stick.     Tadapi = even then.
Na = not       Munchati = loses.     Ashaa = hope.      Pindam = subsistence,  remaining alive.

i.e.       Even if a person's various limbs become decayed,  his head becomes bald or hairs turn grey, mouth becomes toothless, and being very old he can not walk without a walking stick, he still is not able to lose the hope for remaining alive.

No comments:

Post a Comment