अल्पकार्यकराः सन्ति ये नरा बहु भाषिणः |
शरत्कालिनमेघास्ते नूनं गर्जन्ति केवलम् ||
अर्थ - बातूनी व्यक्ति बातें अधिक करते हैं और कार्य कम करते हैं ठीक उसी प्रकार जैसे शरद् ऋतु में मेघ गर्जन तो करते है पर जल वृष्टि नहीं करते हैं
(इसी आशय का एक मुहावरा है कि - "जो गरजते हैं वे बरसते नहीं " |
Alpakaaryakaraah santi ye naraah bahu bhashinah.
Sharatkaalinameghaaste noonam garjanti kevalam.
Alpakaaryakaraa = Alpa+kaarya+karah. Alpa = very little Karya = work Kara = doing,
Santi = there are. Ye =those Naraa= persons. Bahubhaashinah= garrulous , talkative.
Sharatkaakinmeghaaste = sharatkaaleen +meghaah +te. Sharatkaaleen =autumnal. Meghaah = clouds
Te = they. Noonam = indeed. Garjanti = make rumbling sound. Kevalam = only, merely.
i.e. Those persons who are very talkative, do very little work and are just like the clouds during autumn season, which merely make rumbling sound and do not produce any rain
शरत्कालिनमेघास्ते नूनं गर्जन्ति केवलम् ||
अर्थ - बातूनी व्यक्ति बातें अधिक करते हैं और कार्य कम करते हैं ठीक उसी प्रकार जैसे शरद् ऋतु में मेघ गर्जन तो करते है पर जल वृष्टि नहीं करते हैं
(इसी आशय का एक मुहावरा है कि - "जो गरजते हैं वे बरसते नहीं " |
Alpakaaryakaraah santi ye naraah bahu bhashinah.
Sharatkaalinameghaaste noonam garjanti kevalam.
Alpakaaryakaraa = Alpa+kaarya+karah. Alpa = very little Karya = work Kara = doing,
Santi = there are. Ye =those Naraa= persons. Bahubhaashinah= garrulous , talkative.
Sharatkaakinmeghaaste = sharatkaaleen +meghaah +te. Sharatkaaleen =autumnal. Meghaah = clouds
Te = they. Noonam = indeed. Garjanti = make rumbling sound. Kevalam = only, merely.
i.e. Those persons who are very talkative, do very little work and are just like the clouds during autumn season, which merely make rumbling sound and do not produce any rain
No comments:
Post a Comment