Thursday, 28 November 2013

Today's Subhashita.

उत्तमो   नातिवक्ता स्यात् अधमो   बहु  भाषते |
न कान्चेन ध्वनिस्तादृक यादृक् कांस्ये प्रजायते ||

अर्थ  -  श्रेष्ठ व्यक्ति बहुधा  वाचाल नहीं होते हैं  पर निम्न श्रेणी के व्यक्ति बहुत वाचाल होते हैं, उसी प्रकार जैसे सोना  (जो एक मूल्यवान धातु है) प्रहार किये जाने पर वैसी ध्वनि नहीं करता जैसी कम  मूल्यवान पीतल या कांसे पर प्रहार करने से होती है  |

Uttamo naativaktaa syaat adhamo bahu bhaashate.
Na kaanchena dhwanistaadruk yaadruk kaamsyo prajaayate.

Uttamo = great people.   Naativaaktaa = Na+ativaktaa.    Na= not.   Ativaktaa = talkative, garrulous.
Syaat = perhaps       Adhamo = inferior and vile people.    Bahu = too much.    Bhaashate = talk.
Kaanchena = gold's.    Dhwanistaadruk = dwhanih + taadruk.     Dhwanih = sound. Taadruk =in such a manner.   Yaadruk =like that of.    Kaansye = bronze , brass or bell metal.   Prajaayate = generates.

i.e.     Honorable persons are generally not talkative, whereas ordinary and lowly persons are very talkative, in the same manner as Gold (being a precious metal), on being hit produces a  muted sound as against a loud sound  produced by brass or gunmetal (which is cheaper);

(In this subhashita honorable and righteous persons are compared to Gold and ordinary persons to brass or gunmetal, taking a cue from the sound produced by these metals and their relative cost.)

No comments:

Post a Comment