वयोवृद्धास्तपोवृद्धा ज्ञानवृद्धास्थापरे \
ते सर्वे धनवृद्धस्य द्वारि तिष्ठन्ति किङ्कराः ||
अर्थ = आयु से बृद्ध , परम् तपस्वी तथा ज्ञानी, इन सभी व्यक्तियों को अन्ततः एक प्रसिद्ध धनी व्यक्ति के द्वार् के सामने एक नौकर के समान खडा रहना पडता है |
(उपर्युक्त सुभाषित 'धन महिमा' शीर्षक के अन्तर्गत है.| इस का तात्पर्य यह है कि साधरण व्यक्तियों की बात तो दूर , ज्ञानी और तपस्वी व्यक्तियों को भी धनी व्यक्तियों पर निर्भर रहना पडता है|)
Vayovruddhaastapvruddha gyaanvruddhasathaapare ;
Te sarve dhanavruddhasya dwaari tishthanti kinkaraah.
Vayovruddhasatapobruddhaa = Vaya +vruddhah +tapo +vruddha.. Vaya = age Vruddha = old, distinguished by.. Tapo = religious austerity. Gyaanvruddhaastathaapare=Gyaanvruddhaah+tathaa+pare..
Gyaanvruddhaah = persons distinguished for their knowledge and learning. Tatha = so, thus.
Pare =later, afterwards. Te= they. Sarve = all of them. Dhanavruddhasya = a person known or distinguished for his wealth. Dwaari = at the door . Tishthanti = stand. Kinkara = servant.
i.e. Aged persons, persons distinguished for their religious austerity, and renowned scholars, all these persons are found thronging at the door steps of a distinguished rich person like his servants.
(The above Subhashita is classified under ther head 'Dhan mahimaa' i.e. greatness of wealth. It indirectly states that ultimately even sages and scholars have to depend on a rich person and be subservient to him.)
ते सर्वे धनवृद्धस्य द्वारि तिष्ठन्ति किङ्कराः ||
अर्थ = आयु से बृद्ध , परम् तपस्वी तथा ज्ञानी, इन सभी व्यक्तियों को अन्ततः एक प्रसिद्ध धनी व्यक्ति के द्वार् के सामने एक नौकर के समान खडा रहना पडता है |
(उपर्युक्त सुभाषित 'धन महिमा' शीर्षक के अन्तर्गत है.| इस का तात्पर्य यह है कि साधरण व्यक्तियों की बात तो दूर , ज्ञानी और तपस्वी व्यक्तियों को भी धनी व्यक्तियों पर निर्भर रहना पडता है|)
Vayovruddhaastapvruddha gyaanvruddhasathaapare ;
Te sarve dhanavruddhasya dwaari tishthanti kinkaraah.
Vayovruddhasatapobruddhaa = Vaya +vruddhah +tapo +vruddha.. Vaya = age Vruddha = old, distinguished by.. Tapo = religious austerity. Gyaanvruddhaastathaapare=Gyaanvruddhaah+tathaa+pare..
Gyaanvruddhaah = persons distinguished for their knowledge and learning. Tatha = so, thus.
Pare =later, afterwards. Te= they. Sarve = all of them. Dhanavruddhasya = a person known or distinguished for his wealth. Dwaari = at the door . Tishthanti = stand. Kinkara = servant.
i.e. Aged persons, persons distinguished for their religious austerity, and renowned scholars, all these persons are found thronging at the door steps of a distinguished rich person like his servants.
(The above Subhashita is classified under ther head 'Dhan mahimaa' i.e. greatness of wealth. It indirectly states that ultimately even sages and scholars have to depend on a rich person and be subservient to him.)
No comments:
Post a Comment