उपाध्यायश्च वैद्यश्च प्रतिभूर्भुक्तिनायिका |
सूतिका दूतिकाश्चैव सिद्धे कार्ये तृणोपमा ||
अर्थ - शिक्षक, वैद्य , अनुबन्ध की समाप्ति के बाद एक नायिका , प्रसव के बाद एक स्त्री, तथा एक संदेश वाहिका, ये सभी उनकी उपयोगिता तथा कार्य संपन्न हो जाने के पश्चात् एक घास के तिनके के समान महत्त्वहीन हो जाते हैं |
Upaadhyayashcha vaidyashcha pratibhoorbhuktinaayikaa.
sootikaa dootikaashchaiva siddhe kaarye trunopamaa.
Upaadhyayashch = a precepetor's, teacher's. Vaidyashcha = a physician's.
Pratibhoorbhuktinaayikaa = Pratibhu +bhukti +naayikaa. Pratibhu = surety, security.
Bhukti = expiry, fruition. Naayikaa = heroine of a stage show, a courtesan.
Sootikaa = a woman who has recently given birth to a child. Dootikaashchaiva = dootikaa + cha+iva. Dootikaa = a female messenger. cha = and. iva = like. Siddhe = fulfilled,
on completion. Kaarye = job, work. Trunopamaa = insignificant like a blade of grass.
i.e. The importance of a teacher, a physician, a courtesan or an actress, a female messenger, and a woman who has recently given birth to a child, becomes insignificant like a blade of grass, once the task in their hand is accomplished or the contract with them expires.
सूतिका दूतिकाश्चैव सिद्धे कार्ये तृणोपमा ||
अर्थ - शिक्षक, वैद्य , अनुबन्ध की समाप्ति के बाद एक नायिका , प्रसव के बाद एक स्त्री, तथा एक संदेश वाहिका, ये सभी उनकी उपयोगिता तथा कार्य संपन्न हो जाने के पश्चात् एक घास के तिनके के समान महत्त्वहीन हो जाते हैं |
Upaadhyayashcha vaidyashcha pratibhoorbhuktinaayikaa.
sootikaa dootikaashchaiva siddhe kaarye trunopamaa.
Upaadhyayashch = a precepetor's, teacher's. Vaidyashcha = a physician's.
Pratibhoorbhuktinaayikaa = Pratibhu +bhukti +naayikaa. Pratibhu = surety, security.
Bhukti = expiry, fruition. Naayikaa = heroine of a stage show, a courtesan.
Sootikaa = a woman who has recently given birth to a child. Dootikaashchaiva = dootikaa + cha+iva. Dootikaa = a female messenger. cha = and. iva = like. Siddhe = fulfilled,
on completion. Kaarye = job, work. Trunopamaa = insignificant like a blade of grass.
i.e. The importance of a teacher, a physician, a courtesan or an actress, a female messenger, and a woman who has recently given birth to a child, becomes insignificant like a blade of grass, once the task in their hand is accomplished or the contract with them expires.
No comments:
Post a Comment