अहिं नृपं च शार्दूलं किटि च बालकं तथा |
परश्वानं च मूर्खं च सप्त सुप्तान् न बोधयेत् ||
अर्थ - सर्प, राजा , सिंह , सुअर , बालक, किसी अन्य व्यक्ति का कुत्ता तथा एक मूर्ख व्यक्ति, एन सातों को यदि वे निद्रित अवस्था में हों तो उन्हें कभी नहीं जगाना चाहिये | (क्यों कि ऐसा करने पर उनका व्यवहार कैसा होगा यह अनुमान नहीं लगाया जा सकता है और वे हिंसक भी हो सकते हैं )
Ahim nrupam cha shaardoolam kiti cha baalakam tathaa.
Parashvaanam cha moorkham cha sapta suptaan na bodhayet.
Ahim = snake. Nrupam = King. Shaardoolam = lion. Kiti = a pig, hog. cha = and.
Baalakam = a child. Tathaa = so also. Parashvaanam = some one else's dog. Moorkham = a foolish person. Sapta = seven. Suptaan = fallen asleep. Bodhayet = awaken, wake up.
i.e. One should not awaken from sleep these seven, namely a snake, a king, a lion, a pig, a child , some one
else's dog and a foolish person.(because their reaction may be unpredictable and may also be harmful).
परश्वानं च मूर्खं च सप्त सुप्तान् न बोधयेत् ||
अर्थ - सर्प, राजा , सिंह , सुअर , बालक, किसी अन्य व्यक्ति का कुत्ता तथा एक मूर्ख व्यक्ति, एन सातों को यदि वे निद्रित अवस्था में हों तो उन्हें कभी नहीं जगाना चाहिये | (क्यों कि ऐसा करने पर उनका व्यवहार कैसा होगा यह अनुमान नहीं लगाया जा सकता है और वे हिंसक भी हो सकते हैं )
Ahim nrupam cha shaardoolam kiti cha baalakam tathaa.
Parashvaanam cha moorkham cha sapta suptaan na bodhayet.
Ahim = snake. Nrupam = King. Shaardoolam = lion. Kiti = a pig, hog. cha = and.
Baalakam = a child. Tathaa = so also. Parashvaanam = some one else's dog. Moorkham = a foolish person. Sapta = seven. Suptaan = fallen asleep. Bodhayet = awaken, wake up.
i.e. One should not awaken from sleep these seven, namely a snake, a king, a lion, a pig, a child , some one
else's dog and a foolish person.(because their reaction may be unpredictable and may also be harmful).
No comments:
Post a Comment