Monday, 16 June 2014

Today's Subhashita.

स्त्रीणां हि  साहचर्याद्भवन्ति चेतांसि  भर्तृसदृशानि |
मधुरापि हि मूर्छयते विषविटपिसमाश्रिता वल्ली ||

अर्थ -      स्त्रियां अपने पतियों के साहचर्य से उन्हीं  की जैसी मनोवृत्ति वाली  हो जाती हैं  उसी प्रकार जैसा कि एक सुन्दर  दिखने वाली लता एक विषेले वृक्ष का आश्रय  ले कर स्वयं भी विषैली हो कर लोगों को मूर्छित कर देती  है |

Streenaam hi saahacharyaadbhavanti chetaamsi bhartrusadrushaani.
Madhuraapi hi moorchayate vushavitapisamaashritaa valee

Streenaam = women.    Hi = surely, because.    Saahacharyaadbhavanti  = saahacharyaat +bhavanti.
Saahacharyaat = due to companionship, in assocoation with.    Bhavanti - become.    Chetaansi.= consciousness, mentality...   Bhartrusadrushaaani = bhartru +sadrushaani.     Bhartru = husband.   Sadrushaani = similar to.    Madhuraap = madhur + api.        Madhur  = charming.     Api = even.     Moorchayate = benumbs.  Vishvitapi = a poisonous tree.      Samaashrita =  leaning on,  climbing with the support of..       Valee = a creeping plant.

i.e.      Due to their association and companionship with their husbands, women acquire the mentality of  their husbands, just like a creeping plant, even if it may be  very charming, is able to benumb and poison people if  it is climbing with the support of a poisonous tree.





No comments:

Post a Comment