मत्स्यादयो न जानन्ति नीरक्षीरविवेचनम् |
अर्थ - मछलियों और अन्य जल के अन्दर रहने वाले जीवों को जल में मिश्रित हुए दूध को जल से अलग करना नहीं आता है जिस कार्य के लिये हंस प्रसिद्ध हैं और इसी कारण उन्हें यश और पुण्य प्राप्त होता है|
(संस्कृत साहित्य में यह् मान्यता है कि हंसों में दूध और जल के मिश्रण से दूध को अलग करने की सामर्थ्य होती है जिसे 'नीरक्षीरविवेक' नाम दिया गया है | इस संसार में अच्छी और बुरी दोनों प्रकार की वस्तुऐं शुद्ध रूप में न हो कर आपस में मिश्रित होती हैं | सज्जन और गुणग्राहक व्यक्ति गुणों को ग्रहण कर के बुराइयों को उसी प्रकार छोड देते हैं जैसे कि हंस जल में मिश्रित केवल दूध को ही ग्रहण करत है और पानी को नहीं करता | )
प्रसिद्धिरेव हंसस्य यशः पुण्यैरवाप्यते ||
अर्थ - मछलियों और अन्य जल के अन्दर रहने वाले जीवों को जल में मिश्रित हुए दूध को जल से अलग करना नहीं आता है जिस कार्य के लिये हंस प्रसिद्ध हैं और इसी कारण उन्हें यश और पुण्य प्राप्त होता है|
(संस्कृत साहित्य में यह् मान्यता है कि हंसों में दूध और जल के मिश्रण से दूध को अलग करने की सामर्थ्य होती है जिसे 'नीरक्षीरविवेक' नाम दिया गया है | इस संसार में अच्छी और बुरी दोनों प्रकार की वस्तुऐं शुद्ध रूप में न हो कर आपस में मिश्रित होती हैं | सज्जन और गुणग्राहक व्यक्ति गुणों को ग्रहण कर के बुराइयों को उसी प्रकार छोड देते हैं जैसे कि हंस जल में मिश्रित केवल दूध को ही ग्रहण करत है और पानी को नहीं करता | )
Matsyaadayo na jaananti neeraksheera vivechanam.
prasiddhireva hamasya yashh punyairavaapyate.
Matsyaadayo = matsya + aadayo. Matsya = fish, Aadayo = etc. (reference to other creatures living under water like the fish. Na = not. Jaanantio = know. Neeraksheeravivechanam = neera + ksheera+ vivehanam. Neera = water. Ksheera = milk. Vivechanam = act of discriminating or distinguishing. Prasiddhireva =prasiddhi + eva. Prasiddhi = fame. Eva = really.
Hansasya = a swan's. Yashh = fame. Punyairavaapyate = Punyaih + avaapyate.
Punyaih = auspiciousness, virtues. Avaapyate = obtains, acquires.
i.e. Fish and other creatures living under water do not have the capability of separating milk from a mixture of milk and water, whereas the Swan is famous for this expertise. Only due to this special capability the Swan is famous and is considered auspicious.
(One of the famous legends of Sanskrit Literature is the capability of a Swan to separate milk from a mixture of milk and water, which is termed as 'neer-ksheer vivek'. The idea behind this is that all good things are seldom available in their pure form and are mixed with impurities. The virtuous and wise men separate the good and bad things and accept only the good things like a Swan separating milk from water.)
Matsyaadayo = matsya + aadayo. Matsya = fish, Aadayo = etc. (reference to other creatures living under water like the fish. Na = not. Jaanantio = know. Neeraksheeravivechanam = neera + ksheera+ vivehanam. Neera = water. Ksheera = milk. Vivechanam = act of discriminating or distinguishing. Prasiddhireva =prasiddhi + eva. Prasiddhi = fame. Eva = really.
Hansasya = a swan's. Yashh = fame. Punyairavaapyate = Punyaih + avaapyate.
Punyaih = auspiciousness, virtues. Avaapyate = obtains, acquires.
i.e. Fish and other creatures living under water do not have the capability of separating milk from a mixture of milk and water, whereas the Swan is famous for this expertise. Only due to this special capability the Swan is famous and is considered auspicious.
(One of the famous legends of Sanskrit Literature is the capability of a Swan to separate milk from a mixture of milk and water, which is termed as 'neer-ksheer vivek'. The idea behind this is that all good things are seldom available in their pure form and are mixed with impurities. The virtuous and wise men separate the good and bad things and accept only the good things like a Swan separating milk from water.)
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteThanks, Joshiji where does this subhashit first occur?
ReplyDelete