Friday, 6 June 2014

Today's Subhashita.

भूमिपतावर्थपतौ बाले बृद्धे तपोनिधौ विदुषि |
योषिति  मूर्खे गुरुषु  च विदुषा  नैवोत्तरं  देयम्    ||

अर्थ -      राजा, धनी व्यक्ति, बच्चों, वृद्ध व्यक्तियों, तपस्वी साधुओं,  विद्वान् तथा बुद्धिमान् महिलाओं
तथा पुरुषों, मूर्ख व्यक्तियों और गुरुजनों को कभी भी प्रत्युत्तर नहीं देना चाहिये |

(उपर्युक्त व्यक्तियों को उत्तर देना हानिकर हो सकता है  या अभद्रता समझा जा सकता है  या प्रश्नकर्ता के अज्ञान को ही प्रदर्शित करता है |)

Bhoomipataavarthapatau baale vruddhe taponidhau vidushi.
Yoshiti moorkhe cha vidushaa naivottaram deyam.

Bhoomiparaavarthapatau = Bhoomipati + arthapatau.     Bhoomipati = King, landlord.
Arthpati = a rich man.    Baale =children.    Bruddhe = aged persons.   Taponidhau = an eminent sage.      Vidushi = a wise and learned woman.    Yoshiti = young women.    Moorkh = a foolish person.   Cha = and.    Vidushaa =  a wise and learned person.    Gurushu = to the teachers.
Naivottaram = naiva +uttaram     Naiva = not.    Uttaram = reply.     Deyam = give.

i.e.     One should always avoid giving rely to kings, rich men, children, aged persons, eminent and  famous sages. wise and learned men and women, foolish persons, and to one's teachers.

(Giving a reply to persons mentioned above may be risky and may be construed as an act of insubordination or arrogance, may enrage the person concerned or may expose the ignorance of the person giving the reply.)









c

No comments:

Post a Comment