Tuesday, 13 January 2015

Today's Subhashita.

अपि बन्धुतया नारी  बहुपुत्रा गुणैर्युता  |
शोच्या  भवति सा  नारी पतिहीना तपस्विनी ||

अर्थ -       किसी स्त्री के बहुत से  रिश्तेदार और कई  पुत्र हों , और वह् गुणवान भी हो, परन्तु  यदि
 वह् पति से विहीन (विधवा) हो तो उसकी स्थिति बहुत शोचनीय और एक गरीब  तपस्विनी की सी
 हो जाती है |

(भारतीय संमाज में संयुक्त परिवार व्यवस्था का ह्रास होने से वृद्ध जनों और विशेषतः विधवाओं की
स्थिति आजकल बहुत दयनीय हो गयी है |उनके पुत्र और रिश्तेदार उनका संरक्षण न कर उन्हें अपने
 हाल पर छोड देते हैं | इस सुभाषित में इसी तथ्य को रेखाङ्कित  किया गया है |)

Api bandhutayaa naari bahuputraa gunairyutaa.
shochyaa bhavati saa naaree patiheenaa tapasvani.

Api = even.     Bandhutayaa = bandhu + tayaa.   Bandhu = relatives. Tayaa = having.
Naari = a woman.    Bahuputraa = having many sons.   Gunairyutaa = gunaih +yutaa.  
Gunaih = virtues.   Yutaa= possessing, having.      Shochyaa = deplorable, miserable.
Bhavati = becomes.         Saa = that.    Patiheena = without a husband.
Tapasvini = ascetic, a poor wretched woman.

i.e.      Even if a woman may be having many relatives and sons, and she may have many
virtues, her condition in the society becomes miserable and deplorable like a wretched
poor ascetic, if she becomes a widow (without a husband).

( In Hindu society due to the downfall of the Joint Family system, old persons especially
widows are not treated in a dignified manner and even their sons and relatives abandon them. This phenomenon has been highlighted in the above Subhashita.)

No comments:

Post a Comment