अविवेकिन भूपाले नश्यन्ति गुणिनो गुणाः |
हावभाव पुरन्ध्रीणां भर्तृरिव नपुंसके ||
अर्थ - बुद्धिमत्ता और सही निर्णय करने की क्षमता से विहीन एक
राजा के शासन काल में विद्वान् और गुणी व्यक्तियों के गुण भी (उन्हें
उचित संरक्षण प्राप्त न होने तथा शासन मे उनकी सहभागिता न होने के
कारण) व्यर्थ हो जाते है क्योंकि ऐसे शासकों के हावभाव (व्यवहार) भी
निम्न स्तर की स्त्रियों और हिजडों के समान होते हैं |
( कला, साहित्य, संगीत तथा अन्य विधायें सही राज्याश्रय के होने पर
ही फलती फूलती हैं | किसे देश के शासक यदि स्वयं संस्कार हीन हों तो
उसका दुष्प्रभाव पूरी प्रजा के उपर पडता है | इसी भावना को इस सुभाषित
में व्यक्त किया गया है |)
Avivekina bhoopale nashyanti guninoi gunaah.
Haavabhaava purandhreenaam bhartareeva napumsake.
Avivekin = a person lacking in wisdom and ability to take
dedcision, imprudence. Bhoopale = a King or a Ruler.
Nashyanti = disappear, are lost. Gunino = persons endowed
with good qualities. Gunaah = qualities and virtues.
Haaavabhaava = gestures, behaviour. Purandhreenaam =
women. Bhartareeva = Bhartru+ iva. Bhartru = master .
Iva = like. Napumsake = eunuch, an impotent person.
i.e. If the Ruler of a country is imprudent and does not have the
ability to take correct decisions, then even the learned and virtuous
persons lose their virtues ( are ineffective due to lack of patronage
by the State), because the gestures and behaviour of such Ruler is
like that of lowly women and eunuchs.
(It is a well known fact that all fine arts need State patronage to
flourish and if the Ruler of a country is imprudent and uncultured
then even the intelligentsia is unable to contribute towards the
governance of the country. This fact has been indirectly highlighted
in this Subhashita.)
हावभाव पुरन्ध्रीणां भर्तृरिव नपुंसके ||
अर्थ - बुद्धिमत्ता और सही निर्णय करने की क्षमता से विहीन एक
राजा के शासन काल में विद्वान् और गुणी व्यक्तियों के गुण भी (उन्हें
उचित संरक्षण प्राप्त न होने तथा शासन मे उनकी सहभागिता न होने के
कारण) व्यर्थ हो जाते है क्योंकि ऐसे शासकों के हावभाव (व्यवहार) भी
निम्न स्तर की स्त्रियों और हिजडों के समान होते हैं |
( कला, साहित्य, संगीत तथा अन्य विधायें सही राज्याश्रय के होने पर
ही फलती फूलती हैं | किसे देश के शासक यदि स्वयं संस्कार हीन हों तो
उसका दुष्प्रभाव पूरी प्रजा के उपर पडता है | इसी भावना को इस सुभाषित
में व्यक्त किया गया है |)
Avivekina bhoopale nashyanti guninoi gunaah.
Haavabhaava purandhreenaam bhartareeva napumsake.
Avivekin = a person lacking in wisdom and ability to take
dedcision, imprudence. Bhoopale = a King or a Ruler.
Nashyanti = disappear, are lost. Gunino = persons endowed
with good qualities. Gunaah = qualities and virtues.
Haaavabhaava = gestures, behaviour. Purandhreenaam =
women. Bhartareeva = Bhartru+ iva. Bhartru = master .
Iva = like. Napumsake = eunuch, an impotent person.
i.e. If the Ruler of a country is imprudent and does not have the
ability to take correct decisions, then even the learned and virtuous
persons lose their virtues ( are ineffective due to lack of patronage
by the State), because the gestures and behaviour of such Ruler is
like that of lowly women and eunuchs.
(It is a well known fact that all fine arts need State patronage to
flourish and if the Ruler of a country is imprudent and uncultured
then even the intelligentsia is unable to contribute towards the
governance of the country. This fact has been indirectly highlighted
in this Subhashita.)
No comments:
Post a Comment