Thursday, 16 April 2015

Today's Subhashita.

विषमा मलिनात्मनो द्विजिह्वा जिह्यगा इव  |
जगत्प्राणहरा  नित्यं  कस्य  नोद्वेजकाः खलाः ||

अर्थ -    बेईमान तथा बुरे स्वभाव वाले, सांपों की तरह  दो जुबान
रखने वाले तथा जनसाधारण को सदैव  मृत्यु संकट में डालने
वाले दुष्ट और नीच व्यक्तियों ने  क्या कभी किसी को  दुःख  और
यन्त्रणा नहीं दी है ?

(इस सुभाषित में दुष्ट व्यक्तियों की तुलना सांप से की गयी है | संपों
की जीभ दो हिस्सों मे  बटी होती है और दुष्ट व्यक्तियों की जीभ की
तुलना सापों की जीभ से  करने  का तात्पर्य यह्  है कि वे कहते कुछ
हैं पर करते  कुछ और  ही  हैं |)

Vishamaa malinaatmano dvijihvaa jihyagaa iva.
Jagatpraanaharaa nityam kasya nodvejakaah khalaah.

Vishamaa= dishonest, rude..   Malinaatmano = impure
minded, crooked.     Dvijihvaa =  double tongued.
Jihmagaa = snakes.    Iva = like.    Jagatpraanaharaa=
jagat = praana +haraa/    Jagat = mankind, people.
Praanaharaa = taking away or threatening life.
Nityam = always.    Kasya = whose,    Nodvejakaah =
na +udvejakaah.     Na = not.    Udvejakaha =causing
pain and sorrow.    Khalaah = wicked persons.

i.e.     Wicked persons are always dishonest, rude,double tongued
like snakes. always involved in taking away or threatening the life
of mankind.  Have they ever not caused pain and sorrow to the
people at large ?

(In this Subhashita wicked people have been compared to snakes.
who have a forked and split tongue. This simile has been used to
denote that wicked people always have double standards i.e. what
they say to others, do just opposite of that. )

No comments:

Post a Comment