खलास्तु कुशलाः साधुहितप्रत्यूहकर्मणि |
निपुणाः फणिनः प्राणानपहर्तुं निरागसाम् ||
अर्थ - सज्जन व्यक्तियों के हित ke कार्यों में बाधा उत्पन्न
करने में दुष्ट व्यक्ति उसी प्रकार कुशन होते हैं जिस तरह् कि सांप
अकारण ही लोगों को डस कर उनके प्राण हर लेते है |
Khalaastu kushalaah saadhuhitapratyuhakarmani.
Nipunaah phaninah praanaanapahartum niraagsaam.
Khalaastu = wicked persons are . Kushalaah = skillful.
Saadhu = noble persons. Hita = interest, beneficial.
Pratyuha = obstacle, impediment. Karmani = actions.
Nipunaaah = skillful. Phaninah = snakes. Praanaanapahartum |
Praanaan + apahartum. Praanaan = breath of life.
apahartum = stealing, removing. Niraagasaat = dispassionately.
i.e. Wicked persons are very skillful in putting impediments
in the affairs beneficial to noble and righteous persons just like
snakes who bite and kill people dispassionately (without any reason).
निपुणाः फणिनः प्राणानपहर्तुं निरागसाम् ||
अर्थ - सज्जन व्यक्तियों के हित ke कार्यों में बाधा उत्पन्न
करने में दुष्ट व्यक्ति उसी प्रकार कुशन होते हैं जिस तरह् कि सांप
अकारण ही लोगों को डस कर उनके प्राण हर लेते है |
Khalaastu kushalaah saadhuhitapratyuhakarmani.
Nipunaah phaninah praanaanapahartum niraagsaam.
Khalaastu = wicked persons are . Kushalaah = skillful.
Saadhu = noble persons. Hita = interest, beneficial.
Pratyuha = obstacle, impediment. Karmani = actions.
Nipunaaah = skillful. Phaninah = snakes. Praanaanapahartum |
Praanaan + apahartum. Praanaan = breath of life.
apahartum = stealing, removing. Niraagasaat = dispassionately.
i.e. Wicked persons are very skillful in putting impediments
in the affairs beneficial to noble and righteous persons just like
snakes who bite and kill people dispassionately (without any reason).
No comments:
Post a Comment