Monday, 20 April 2015

Today's Subhashita.

विधधरतोSप्यतिविषय: खल इति न मृषा वदन्ति विद्वान्सः |
यदयं  नकुलद्वेषी  सुकुलद्वेषी  पुनः  पिशुनः ||

अर्थ -      'सांप से  भी अधिक जहरीला एक दुष्ट व्यक्ति होता है ' - ऐसा विद्वान्
लोग जब कहते हैं तो वे गलत नहीं कहते हैं |   यदि सांप की दुश्मनी नकुल (उदविलाव )
से होती है तो दुष्ट व्यक्ति सुकुलद्वेषी (सज्जन और अच्छे कुल में उत्पन्न व्यक्तियों )
के दुश्मन होते हैं |

Vishadharatopyativishayah  khala iti na mrushaa vadanti vidvaansah.
Yadayam nakuladveshee sukuladveshee punah pishunah.

Vishadharato + api + ativishayah.    Vishadharato = more than a poisonous
snake.   Api = even.     Vishayah = poisonous.    Khala = a wicked person.
Iti = this.    Na = not   Mrushaa = in vain.    Vadanti = say.  tell.
Vidvaansah = learned persons.     Yadayam = whereas this (snake) is.
Nakuladveshee = nakula+ dveshee.     Nakula = a mongoose.
Dveshee = enemical.    Sukuladveshee +sukula + dveshee.    Sukula =
a noble family.    Punah = again.     Pishunah = wicked persons.

i.e.     When noble and learned persons pronounce that a wicked person is
more poisonous (and dangerous) than a poisonous snake, they do not
say it wrongly.  Whereas a snake is enemical to a mongoose,  wicked
persons are always enemical towards noble persons born in illustrious
families.

No comments:

Post a Comment